Old Armenian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

The original spelling is զաւր (zawr), borrowed from Parthian zʾwr (zāwar). Compare Avestan 𐬰𐬁𐬎𐬎𐬀𐬭𐬆 (zāuuarə, power, might), Middle Persian zwl (zōr, power, might), Persian زور (zôr, strength, power).

Noun edit

զօր (zōr)

  1. strength, vigour, force
    մինչդեռ զօրն եւ ոգիք անդէն կայինminčʻdeṙ zōrn ew ogikʻ andēn kayinand still breathing, giving signs of life
  2. army, host, soldiery, militia, soldiers, forces, troops
    հետեւակ զօրքhetewak zōrkʻinfantry, foot-soldier
    զօր առնել, հատանելzōr aṙnel, hatanelto levy soldiers, to enroll troops, to subsidize an army, to recruit
    ընտիր ընտիր զօրուցəntir əntir zōrucʻthe flower of the troops, the best troops in an army
    զօր ծանր, ստուար, բազմաձեռնzōr canr, stuar, bazmajeṙngreat army, numerous troops, overwhelming forces
    քաջակիրթ, պատերազմափորձ, մարզիկ զօրkʻaǰakirtʻ, paterazmapʻorj, marzik zōrdisciplined, experienced, troops inured to war
    զօրք երկնից, երկնաւոր զօրքzōrkʻ erknicʻ, erknawor zōrkʻthe host of angels
    • 5th century, Ełišē, Vasn Vardanay ew Hayocʿ paterazmin [History of Vardan and the Armenian War] chapter 4, (1957 edition, page 96):[1]
      Այլ և դրօշից անգամ իւրաքանչիւրոց տեղեկանայր ի նմանէ․ և թէ քանի՛ գունդ զզօրսն բաժանիցեն, և ո՛ր ոք ի նոցանէ սաղարք լինիցին, և ո՛ր զօրագլուխ յորմէ կողմանէ յռազմ մտանիցէ, և զինչ անուանք իւրաքանչիւր համհարզացն իցեն, և քանի՛ փողահարք ի մէջ գնդին ձայնիցեն։
      Ayl ew drōšicʻ angam iwrakʻančʻiwrocʻ tełekanayr i nmanē; ew tʻē kʻaní gund zzōrsn bažanicʻen, ew ór okʻ i nocʻanē sałarkʻ linicʻin, ew ór zōraglux yormē kołmanē yṙazm mtanicʻē, ew zinčʻ anuankʻ iwrakʻančʻiwr hamharzacʻn icʻen, ew kʻaní pʻołaharkʻ i mēǰ gndin jaynicʻen.
      • Translation by Robert W. Thomson
        He also inquired from him about each of the standards: into how many companies they divided the army, which of them were generals, which commander would attack from which side, what were the names of each one's adjutants, how many trumpeters would sound in the company.
    • 7th century, Sebēos, Patmutʿiwnʿ [History] Chapter 28:
      Եւ էր հրամանատար զաւրուն նորա պարսիկ ոմն իշխան՝ անուն Դատոյեան, հրամանաւ արքունի։
      Ew ēr hramanatar zawrun nora parsik omn išxan, anun Datoyean, hramanaw arkʻuni.
      • 1999 translation by Robert W. Thomson
        The commander of their force was a certain Persian prince named Datoyean, [appointed] by royal command.

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Armenian: զոր (zor), զորք (zorkʻ)

References edit

  1. ^ Thomson, Robert W. (1982) Ełišē, History of Vardan and the Armenian War (Harvard Armenian texts and studies; 5)‎[1], Cambridge, Massachusetts, London, England: Harvard University Press, page 148

Further reading edit

  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “զօր”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “զօր”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1971–1979) “զօր”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press