Open main menu

Contents

ArmenianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Old Armenian թակարդ (tʿakard).

PronunciationEdit

NounEdit

թակարդ (tʿakard)

  1. trap, snare, net (contraption for catching animals)
    • — Սխալվում եք, — ասում է մի վիրավորված ղարաբաղցի, — այդ անունը իզուր են կպցրել մեզ․ հայերի մեջ ամենախելոքը էլի ղարաբաղցին է, թեեւ նա զոկի սատանությունը չունի, բայց սատանան երբեմն երկու ոտքով է թակարդի մեջ ընկնում։
      — Sxalvum ekʿ, — asum ē mi viravorvac łarabałcʿi, — ayd anunə izur en kpcʿrel mez; hayeri meǰ amenaxelokʿə ēli łarabałcʿin ē, tʿeew na zoki satanutʿyunə čʿuni, baycʿ satanan erbemn erku otkʿov ē tʿakardi meǰ ənknum.
      — You are mistaken, — says a certain offended Gharabaghtsi [Karabakh-Armenian], — people attach that name [donkey] to us in vain; among Armenians Gharabaghtsi is the smartest; even though he does not have the devilry of a Zok [Agulis-Armenian], a devil sometimes falls into a trap with both its feet.
  2. (figuratively) trap, snare, trick (design to trick people)
  3. (figuratively) trap (space or circumstance impossible to escape from)

DeclensionEdit

ReferencesEdit

  • Ałayan, Ēduard (1976), “թակարդ”, in Ardi hayereni bacʿatrakan baṙaran [Explanatory Dictionary of Modern Armenian] (in Armenian), Yerevan: Hayastan

Old ArmenianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Uncertain.

Lidén connected with թակ(ն) (tʿak(n), stick, club, cudgel, mallet), for the suffix comparing մակարդ (makard) and suggesting that the word initially meant “a trap made with sticks” and then developed a more general meaning. Ačaṙean rejects this proposal and leaves the origin open.

J̌ahukyan, having in 1987 accepted Lidén’s view, in 2010 prefers a derivation from Proto-Indo-European *teh₂g- (to touch, to take hold of), with such cognates as Ancient Greek τεταγών (tetagṓn, laying hold of) and Latin tangō (to touch, to grasp).

Olsen lists the word among the borrowings of unknown origin.

NounEdit

թակարդ (tʿakard)

  1. trap, snare, gin, net
    թակարդօք որսալ, պարփակել, փակել, արկանել ի թակարդtʿakardōkʿ orsal, parpʿakel, pʿakel, arkanel i tʿakardto draw into a snare, to entrap, to catch
    շաղիլ ի թակարդի, ի թակարդի հարկանիլšałil i tʿakardi, i tʿakardi harkanilto fall into a snare, to be entrapped
  2. grate, grill
    թակարդաւ ջուր բերելtʿakardaw ǰur berelto beat the water, or the air, to toil in vain, to have one's labour for one's pains
    որպէս թակարդ զհողմն՝ անցուցանել զխրատorpēs tʿakard zhołmn, ancʿucʿanel zxratto be heedless, to disregard warning or admonition, "in at one ear, out at the other"

DeclensionEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • Awetikʿean, G.; Siwrmēlean, X.; Awgerean, M. (1836–1837), “թակարդ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Ačaṙean, Hračʿeay (1973), “թակարդ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), volume II, 2nd edition, reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 142b
  • Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), “թակարդ”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • J̌ahukyan, Geworg (1987) Hayocʿ lezvi patmutʿyun; naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The Pre-Literary Period] (in Armenian), Yerevan: Academy Press, page 151
  • J̌ahukyan, Geworg (2010), “թակարդ”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 255a
  • Lidén, Evald (1905–1906), “Baumnamen und Verwandtes”, in Indogermanische Forschungen[1] (in German), volume 18, page 500
  • Olsen, Birgit Anette (1999) The noun in Biblical Armenian: origin and word-formation: with special emphasis on the Indo-European heritage (Trends in linguistics. Studies and monographs; 119), Berlin, New York: Mouton de Gruyter, page 955