Armenian edit

 
Մզկիթ

Etymology edit

From Middle Armenian մզկիթ (mzkitʿ), from Old Armenian մզկիթ (mzkitʿ).

Pronunciation edit

Noun edit

մզկիթ (mzkitʿ)

  1. mosque

Declension edit

Middle Armenian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Armenian մզկիթ (mzkitʿ).

Noun edit

մզկիթ (mzkitʿ)

  1. mosque
    • 1113 – 1140, Mattʿēos Uṙhayecʿi, Žamanakagrutʿiwn [Chronicle] :[1][2]
      եւ զհրաշափառ եւ զմեծ եկեղեցին Անւոյ զսուրբ Կաթուղիկէն, զոր մսքիթ էին արարեալ, ժողովեաց զեպիսկոպոսունսն եւ զքահանայս եւ զկրօնաւորս Հայոց աշխարհին, եւ օրհնեաց զսուրբ Կաթուղիկէն մեծաւ հանդիսիւ
      ew zhrašapʿaṙ ew zmec ekeġecʿin Anwoy zsurb Katʿuġikēn, zor mskʿitʿ ēin arareal, žoġoveacʿ zepiskoposunsn ew zkʿahanays ew zkrōnawors Hayocʿ ašxarhin, ew ōrhneacʿ zsurb Katʿuġikēn mecaw handisiw
      • Translation by Ara Dostourian
        The magnificent, huge, and holy Cathedral of Ani, which the infidels had turned into a mosque, now was thronged with the bishops, priests, and monks of Armenia, who reconsecrated it in solemn pomp.
    • 1145, Nersēs Šnorhali, Ołb Edesioy [Elegy on the Fall of Edessa] :[3]
      Այլ դու յիշեա՛ զիս յուրբաթին
      ի յաղօթելն՝ ի մըզկըթին
      Ayl du yišeá zis yurbatʿin
      i yaġōtʿeln, i məzkətʿin
      • Translation by Theo van Lint
        But remember me on Friday,
        in your prayers in the mosque
    • 1575 – 1625, Nersēs Mokacʿi, Poems :[4]
      Զզարդ և սպասք սուրբ տաճարաց
      Պեղծ մզքթացն ձօնէին
      Zzard ew spaskʿ surb tačaracʿ
      Peġc mzkʿtʿacʿn jōnēin
      The ornaments and vessels of holy temples
      They dedicated to unclean mosques

Descendants edit

  • Armenian: մզկիթ (mzkitʿ)

References edit

  1. ^ Mattʿēos Uṙhayecʿi (1898) Mambrē vard. Mēlikʿ-Adamean and Nersēs sark. Tēr Mikʿayēlean, editors, Žamanakagrutʿiwn [Chronicle]‎[1], 2nd edition, Vagharshapat: Mother See of Holy Etchmiadzin, page 359
  2. ^ Dostourian, Ara Edmond (1993) Armenia and the Crusades: The Chronicle of Matthew of Edessa, Lanham, New York, London: University Press of America, page 233
  3. ^ van Lint, Theo (1999) “Lament on Edessa by Nersēs Šnorhali”, in Krijna Ciggaar, Herman Teule, editors, East and West in the Crusader States: Context, Contacts, Confrontations II, Leuven: Peters, page 84 of 49–105
  4. ^ Nerses Mokacʿi (1993) A. G. Doluxanyan, editor, Banasteġcutʿyunner [Poems]‎[2], Yerevan: Academy Press, page 81

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1977) “մզկիթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 311ab
  • Awetikʿean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1837) “մզկիթ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 258b
  • Ġazaryan, Ṙ. S., Avetisyan, H. M. (2009) “մզկիթ”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press
  • Norayr N. Biwzandacʿi (2000) “մսքիթ”, in Martiros Minassian, editor, Baṙagirkʿ storin hayerēni i matenagrutʿeancʿ ŽA–ŽĒ darucʿ [Dictionary of Middle Armenian Based on the Literature of 11–17th Centuries]‎[3], edited from the author's unfinished manuscript written 1884–1915, Geneva: Martiros Minassian, page 528

Old Armenian edit

Etymology edit

From Classical Persian مزکت (mazkit), مزگت (mazgit), from Middle Persian [script needed] (mzgt' /⁠mazgit⁠/), from Arabic مَسْجِد (masjid).

Noun edit

մզկիթ (mzkitʿ)

  1. mosque
    • 11th century, Aristakēs Lastivertcʿi, Patmutʿiwn [History] :
      Զառ ի սմանէ մանկունս է տեսանել, որ ի դրունս սորա բնակիտ ի ձեռս առեալ զդաւթական երգս երգէին, այսօր ի դուրս դիւաբնակ կաղաղանացն՝ զոր մզկիթն կոչեն, անդր կաքաւեն ուսանելով զմահմետաւանդ զասացեալսն։
      Zaṙ i smanē mankuns ē tesanel, or i druns sora bnakit i jeṙs aṙeal zdawtʿakan ergs ergēin, aysōr i durs diwabnak kałałanacʿn, zor mzkitʿn kočʿen, andr kakʿawen usanelov zmahmetawand zasacʿealsn.
      • Translation by Robert Bedrosian
        Those clerics who could be seen at the [church] doors, books in hand, singing Davidic psalms, dance before the doors of those demon-infested lairs called mosques learning the sayings of Islam.

Declension edit

Descendants edit

Further reading edit

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1977) “մզկիթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 311ab
  • Awetikʿean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1837) “մզկիթ”, in Nor baṙgirkʿ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 258b
  • Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 271
  • Petrosean, Matatʿeay (1879) “մզկիթ”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy