Etymology 1Edit

Inherited from Proto-Semitic *bint-, the /i/ changing to /a/ through Philippi's Law and /n/ assimilating to the following /t/.


בַּת (batf (plural indefinite בָּנוֹת‎, singular construct בַּת־, plural construct בְּנוֹת־‎, masculine counterpart בֵּן‎)

  1. daughter
    • Exodus 2:7, with translation of the King James Version:
      וַתֹּאמֶר אֲחֹתוֹ אֶל בַּת פַּרְעֹה
      vatómer achotó el bat par'ó
      Then said his sister to Pharaoh's daughter
  2. By analogy to בן‎ – a direct female descendant:
    בת חוה‎ ― bat khavádaughter of Eve
  3. A girl, a gal
  4. (construct only) Used in expressing the age of a woman, a girl, or the referent of a feminine noun: age, aged.
    היא בת שש.‎‎ ― hi bat shesh.She is six years old. [literally, a daughter of six]
    • HaTikva
      עוד לא אבדה תקותינו \ התקוה בת שנות אלפים
      hatikvah bat shenot ʿalpayim / lihyot ʿam chofshi be'artzeinu
      Our hope is not yet lost / The hope of two thousand years old
Usage notesEdit
  • Like other words that start with ב‎,‎ ג‎,‎ ד‎,‎ כ‎,‎ פ‎,‎ or ת‎, this term's initial letter takes a dagesh lene. In older texts, that dagesh is usually dropped when the word is preceded, in the same phrase, by a word ending in a mater lectionis; in modern texts, the dagesh is usually preserved even in such a case. Likewise, in older texts, the dagesh is always dropped when the word is prefixed by an indefinite ב־‎‏,‎ כ־‎‏,‎ or ל־‎‏, or by ו־‎‏; in modern speech, the dagesh is often preserved in such a case. (After the definite ב־‎‏,‎ כ־‎‏,‎ and ל־‎‏, and after the prefixes ה־‎‏,‎ מ־‎‏,‎ and ש־‎‏, there is a dagesh forte, as described in the usage notes for those prefixes.)

Etymology 2Edit

Perhaps related to Arabic بَاطِيَة(bāṭiya, wine-vessel) etc. what is mentioned there.


בַּת (batm or f (plural indefinite בָּתִּים‎)

  1. (Biblical Hebrew) a liquid measure of about 40 litres
  • English: bath
  • Ancient Greek: βάτος (bátos), βάδος (bádos)