שווא

See also: שוואָ‎, שווה, and שב

HebrewEdit

ניקוד

Etymology 1Edit

Borrowed from Classical Syriac ܫܘܳܝܳܐ(š'waya, literally even, equal), in Syriac a term for a sign consisting of two vertical dots used to separate parts of a sentence.[1]

PronunciationEdit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

NounEdit

שווא / שְׁוָא (shva, šəwɔʾm

  1. the Hebrew diacritical mark shva (ִ◌ְ)
  2. schwa (unstressed vowel sound)
DescendantsEdit
  • Dutch: sjwa
  • Finnish: švaa
  • German: Schwa
  • Polish: szwa
  • Portuguese: xevá
  • Italian: scevà, schwa

ReferencesEdit

  • שוא” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language

Further readingEdit

  1. ^ אהרן דותן (דויטשר) (Aron Dotan a.k.a. Aron Deutscher) (1953), “שמותיו של השוא בראשיתו של הדקדוק העברי (The names of the schwa at the beginning of Hebrew grammar)”, in Lĕšonénu: A Journal for the Study of the Hebrew Language and Cognate Subjects / לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה[1], volume י"ט (19), issue קובץ מיוחד תשי"ד (special file 2014), Academy of the Hebrew Language, pages 13-30

Etymology 2Edit

Root
שׁ־ו־א(š-w-ʾ)

NounEdit

שווא / שָׁוְא (shavm

  1. falsehood, futility
  2. (literary) emptiness, vanity, uselessness, pointlessness
    • Exodus 20:7, with translation of the King James Version:
      לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם ה׳ אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה ה׳ אֵת אֲשֶׁר יִשָּׂא אֶת שְׁמוֹ לַשָּׁוְא׃‎‎
      Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

ReferencesEdit


YiddishEdit

NounEdit

שווא (shvom

  1. (nonstandard) Unpointed form of שוואָ(shvo).