Arabic

edit
Root
خ ط ء (ḵ ṭ ʔ)
10 terms

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʔax.tˤa.ʔa/
  • Audio:(file)

Verb

edit

أَخْطَأَ (ʔaḵṭaʔa) IV, non-past يُخْطِئُ‎ (yuḵṭiʔu)

  1. to miss (to fail to hit)
    Antonym: أَصَابَ (ʔaṣāba)
    • (Can we date this quote?), خَوْد بنت مطرود البَجَليّة, quotee, مجمع الأمثال:
      أَنْكِحْنِي عَلَى قَدْرِي، وَلَا تُشْطِطْ فِي مَهْرِي، فَإِنْ تُخْطِئْنِي أَحْلَامُهُم، لَا تُخْطِئْنِي أَجْسَامُهُم، لَعَلِّي أُصِيبُ وَلَدًا، وَأُكْثِرُ عَدَدًا"
      ʔankiḥnī ʕalā qadrī, walā tušṭiṭ fī mahrī, faʔin tuḵṭiʔnī ʔaḥlāmuhum, lā tuḵṭiʔnī ʔajsāmuhum, laʕallī ʔuṣību waladan, waʔukṯiru ʕadadan"
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to be mistaken; to err
  3. to sin

Usage notes

edit

Kazimirski and Lane considered خَاطِئَة (ḵāṭiʔa) to be a verbal noun of this verb, although the normal verbal noun of this verb is إِخْطَاء (ʔiḵṭāʔ).

Conjugation

edit

Further reading

edit
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “أخطأ”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[1] (in French), Paris: Maisonneuve et Cie
  • Lane, Edward William (1863) “أخطأ”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate
  • Wehr, Hans (1979) “خ ط ء”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN