See also: بعید

Arabic edit

Root
ب ع د (b-ʕ-d)

Etymology 1 edit

فَعِيل (faʕīl)-type stative-verb derived from the active participle from the verb بَعُدَ (baʕuda, to be far).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ba.ʕiːd/
  • Rhymes: -iːd
  • (file)

Adjective edit

بَعِيد (baʕīd) (feminine بَعِيدَة (baʕīda) or بَعِيد (baʕīd), masculine plural بَعِيدُون (baʕīdūn) or بُعَدَاء (buʕadāʔ) or بُعُد (buʕud) or بُعْدَان (buʕdān) or بِعَاد (biʕād) or بَعِيد (baʕīd), feminine plural بَعِيدَات (baʕīdāt) or بَعِيد (baʕīd), elative أَبْعَد (ʔabʕad))

  1. far, remote, distant
    Synonym: قَصِيَ (qaṣiya)
    Antonym: قَرِيب (qarīb)
    • 609–632 CE, Qur'an, 11:83:
      وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ
      wa-mā hiya mina ẓ-ẓālimīna bi-baʕīdin
      And it is not far off from the wrongdoers.
  2. improbable
    • 609–632 CE, Qur'an, 50:3:
      أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
      ʔa-ʔiḏā mitnā wa-kunnā turāban ḏālika rajʕun baʕīdun
      When we have died and have become dust? That is a distant return.
    • a. 944 CE, Al-Māturīdi, edited by مجدي باسلّوم [Majdi Baslom], تَأْوِيلَات أَهْل السُّنَّة - تَفْسِير الْمَاتُرِيدِيّ (taʔwīlāt ʔahl as-sunna(t) - tafsīr al-māturīdiyy), 1st edition, volume 5, Beirut: Dar Al-Kotob Al-Ilmiyah, published 2005, →ISBN, page 94:
      لَكِنَّ هَذَا بَعِيدٌ، لِأَنَّهُ لَوْ جَازَ هَذَا فِي هَذَا لَجَازَ مِثْلُهُ فِي جَمِيعِ القُرْآنِ، أَنْ يُجْعَلَ أَوَّلُ الآيَةِ فِي آخِرِهَا، وَآخِرُهَا فِي أَوَّلِهَا.
      lakinna haḏā baʕīdun, liʔannahu law jāza haḏā fī haḏā lajāza miṯluhu fī jamīʕi l-qurʔāni, ʔan yujʕala ʔawwalu l-ʔāyati fī ʔāḵirihā, waʔāḵiruhā fī ʔawwalihā.
      (please add an English translation of this quotation)
Declension edit
Descendants edit
  • Gulf Arabic: بعيد (bʕīd)
  • Maltese: bgħid
  • Moroccan Arabic: بعيد (bʕīd)
  • Persian: بعید (ba'id)
  • Turkish:

Etymology 2 edit

Diminutive of بَعْد (baʕd).

Pronunciation edit

Preposition edit

بُعَيْدَ (buʕayda)

  1. shortly after, soon after


    Inflected forms
Base form بُعَيْدَ (buʕayda)
Personal-pronoun-
including forms
Singular Dual Plural
Masculine Feminine Common Masculine Feminine
First person بُعَيْدِي (buʕaydī) بُعَيْدَنَا (buʕaydanā)
Second person بُعَيْدَكَ (buʕaydaka) بُعَيْدَكِ (buʕaydaki) بُعَيْدَكُمَا (buʕaydakumā) بُعَيْدَكُمْ (buʕaydakum) بُعَيْدَكُنَّ (buʕaydakunna)
Third person بُعَيْدَهُ (buʕaydahu) بُعَيْدَهَا (buʕaydahā) بُعَيْدَهُمَا (buʕaydahumā) بُعَيْدَهُمْ (buʕaydahum) بُعَيْدَهُنَّ (buʕaydahunna)
Antonyms edit

References edit

  • Wehr, Hans (1979) “بعد”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Moroccan Arabic edit

Root
ب ع د
2 terms

Etymology edit

From Arabic بَعِيد (baʕīd).

Pronunciation edit

Adjective edit

بعيد (bʕīd) (feminine بعيدة (bʕīda), common plural بعاد (bʕād), masculine plural بعيدين (bʕīdīn), feminine plural بعيدات (bʕīdāt), elative أبعد (ʔabʕad) or بعد (bʕad))

  1. far, remote, distant
    Synonym: (reciprocal) مباعد (mbāʕad, mbāʕid)
    Antonyms: قريب (qrīb), (reciprocal) مقارب (mqārib)

South Levantine Arabic edit

Root
ب ع د
3 terms

Etymology edit

From Arabic بَعِيد (baʕīd).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /bʕiːd/, [bʕiːd]
  • (file)

Adjective edit

بعيد (baʕīd) (feminine بعيدة (baʕīde), common plural بعاد (baʕād), elative أبعد (ʔabʕad))

  1. far, distant
    Antonym: قريب (ʔarīb)