تماس

ArabicEdit

Etymology 1Edit

Alternative formsEdit

VerbEdit

تَمَاسَسَ or تَمَاسَّ (tamāssa or tamāsasa) VI, non-past يَتَمَاسُّor يَتَمَاسَسُ‎‎ (yatamāssu or yatamāsasu)

  1. to touch each other, to be in mutual contact
ConjugationEdit

Etymology 2Edit

NounEdit

تَمَاسّ (tamāssm

  1. verbal noun of تَمَاسَّ (tamāssa) (form VI)
DeclensionEdit
DescendantsEdit
  • Azerbaijani: təmas
  • Ottoman Turkish: تماس(temas, touching, contact)

Etymology 3Edit

VerbEdit

تُمَاسُّ (tumāssu) (form III)

  1. inflection of مَاسَّ(māssa):
    1. second-person masculine singular non-past active indicative
    2. second-person masculine singular non-past passive indicative
    3. third-person feminine singular non-past active indicative
    4. third-person feminine singular non-past passive indicative

VerbEdit

تُمَاسَّ (tumāssa) (form III)

  1. inflection of مَاسَّ(māssa):
    1. second-person masculine singular non-past active subjunctive
    2. second-person masculine singular non-past active jussive
    3. second-person masculine singular non-past passive subjunctive
    4. second-person masculine singular non-past passive jussive
    5. third-person feminine singular non-past active subjunctive
    6. third-person feminine singular non-past active jussive
    7. third-person feminine singular non-past passive subjunctive
    8. third-person feminine singular non-past passive jussive

VerbEdit

تُمَاسِّ (tumāssi) (form III)

  1. inflection of مَاسَّ(māssa):
    1. second-person masculine singular non-past active jussive
    2. second-person masculine singular non-past passive jussive
    3. third-person feminine singular non-past active jussive
    4. third-person feminine singular non-past passive jussive