Contents

PersianEdit

 
Persian Wikipedia has an article on:
Wikipedia fa

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle Persian hlbyck (xarbīzag, watermelon).

According to Horn, a native formation literally meaning “donkey cucumber”: compare Middle Persian hl (xar, ass, donkey) and [script needed] (bōǰīnā, cucumber), however this is considered a folk etymology by Nişanyan.

According to Pelliot, a reshaping of Sanskrit त्रपुस (trapusa, the fruit of colocynth) by popular etymology. Forms with t- are attested in Persian: تربز (tarboze), تربز (tarboz, watermelon).

Akin to Middle Armenian խարպիզակ (xarpizak), խարբզակ (xarbzak), Georgian ხარბუზაკი (xarbuzaḳi), ხაბურზაკი (xaburzaḳi), Iranian borrowings.

NounEdit

Dari خربزه
Iranian Persian خربزه
Tajik харбуза (xarbuza)

خربزه (xarboze) (plural خربزه‌ها (xarboze-hâ))

  1. melon

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • Horn, Paul (1893), “xerbuze”, in Grundriss der neupersischen Etymologie (in German), Strasbourg: K.J. Trübner, page 105
  • Vasmer, Max (1964), “арбуз”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 1, translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress, page 83
  • Nişanyan, Sevan (2002–), “karpuz”, in Nişanyan Sözlük
  • Doerfer, Gerhard (1967) Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen [Turkic and Mongolian Elements in New Persian] (Akademie der Wissenschaften und der Literatur: Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission; 20) (in German), volume III, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, § 1590
  • Ačaṙean, Hračʿeay (1973), “խարպիզակ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), volume II, 2nd edition, Yerevan: University Press, published 1926–1935, page 348b