Persian edit

Etymology edit

Merger of two near-synonymous verbs:

  • درفشیدن (derafšidan, to glitter; to tremble; to flutter, from Middle Persian [script needed] (dlfš /⁠drafš⁠/, banner; flag))
  • رخشیدن (raxšidan, to shine, from Sogdian [script needed] (rwxšn /⁠roxšan⁠/, bright)).

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? diraxšīḏan
Dari reading? diraxšīdan
Iranian reading? deraxšidan
Tajik reading? diraxšidan

Verb edit

درخشیدن (deraxšidan) (present stem درخش (deraxš))

  1. (intransitive) to shine; to luster; to sheen; to coruscate; to glister; to glint
    Synonym: تابیدن (tâbidan)
    • c. 1390, Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, “Ghazal 152”, in دیوان حافظ [The Divān of Ḥāfiẓ]‎[1]:
      عقل می‌خواست کز آن شعله چراغ افروزد
      برق غیرت بدرخشید و جهان برهم زد
      aql mē-xwāst k-az ān šu'la čirāğ afrōzad
      barq-i ğayrat bidiraxšīd u jahān bar-ham zad
      Reason asked to light its lamp from that spark;
      Jealousy's lightning bolt flashed and set the world in tumult.
      (Classical Persian transliteration)
    • 1963, Forugh Farrokhzad, “فتح باغ”, in تولدی دیگر [Another Birth]‎[2]:
      و درخشیدن عریانیمان
      مثل فلس ماهی‌ها در آب
      va deraxšidan-e oryâni-yemân
      mesl-e fals-e mâhihâ dar âb
      and the glistening of our nakedness
      like the scales of fish in the sea

Conjugation edit