See also: طوز

Arabic

edit

Etymology 1.1

edit
Root
ط و ر (ṭ w r)
2 terms

Pronunciation

edit

Noun

edit

طَوْر (ṭawrm (plural أَطْوَار (ʔaṭwār))

  1. (uncountable) verbal noun of طَارَ (ṭāra) (form I)
  2. time, stage, phase, stadium
    • 2018 July 18, “ar: الرئيس عون يؤكد ضرورة التواصل الرسمي بين لبنان و سوريا”, in Muraselon[1]:
      وَأَشَارَ إِلَى أَنَّهُ “مُذْ أَقْفَلَ ٱلْمَعْبَرَ وَأُقْفِلَتْ مَعَهُ ٱلْمَعَابِرُ ٱلشَّرْقِيَّةُ لِسُورِيَا ٱلْمُوصِلَةُ إِلَى ٱلدَّاخِلِ ٱلْعَرَبِيِّ، أُعْطِبَتْ ذَهَابًا وَإِيَابًا حَرَكَةُ ٱلتَّبَادُلِ ٱلتِّجَارِيِّ ٱلَّتِي سَنَكُونُ ٱلْآنَ فِي طَوْرِ إِعَادَةِ إِحْيَائِهَا مِنَ ٱلْأَرَاضِي ٱللُّبْنَانِيَّةِ إِلَى ٱلدَّاخِلِ ٱلسُّورِيِّ، وَمِنْهُ إِلَى ٱلدَّاخِلِ ٱلْأُرْدُنِيِّ مِنْ خِلَالِ ٱلْمَعْبَرِ ٱلْمُسْتَعَادِ إِلَى ٱلدَّوْلَةِ ٱلسُّورِيَّةِ، لِلْاِنْتِقَالِ إِلَى ٱلْعِرَاقِ وَدُوَلِ ٱلْخَلِيجِ (ٱلْفَارِسِيِّ)”.
      waʔašāra ʔilā ʔannahu “muḏ ʔaqfala l-maʕbara waʔuqfilat maʕahu l-maʕābiru š-šarqiyyatu lisūriyā l-mūṣilatu ʔilā d-dāḵili l-ʕarabiyyi, ʔuʕṭibat ḏahāban waʔiyāban ḥarakatu t-tabāduli t-tijāriyyi llatī sanakūnu l-ʔāna fī ṭawri ʔiʕādati ʔiḥyāʔihā mina l-ʔarāḍī l-lubnāniyyati ʔilā d-dāḵili s-sūriyyi, waminhu ʔilā d-dāḵili l-ʔurduniyyi min ḵilāli l-maʕbari l-mustaʕādi ʔilā d-dawlati s-sūriyyati, lilintiqāli ʔilā l-ʕirāqi waduwali l-ḵalīji (l-fārisiyyi)”.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (video games) mode
    طَوْر الْقِصَّةṭawr al-qiṣṣacampaign/story mode
Declension
edit
Declension of noun طَوْر (ṭawr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal طَوْر
ṭawr
الطَّوْر
aṭ-ṭawr
طَوْر
ṭawr
nominative طَوْرٌ
ṭawrun
الطَّوْرُ
aṭ-ṭawru
طَوْرُ
ṭawru
accusative طَوْرًا
ṭawran
الطَّوْرَ
aṭ-ṭawra
طَوْرَ
ṭawra
genitive طَوْرٍ
ṭawrin
الطَّوْرِ
aṭ-ṭawri
طَوْرِ
ṭawri
dual indefinite definite construct
informal طَوْرَيْن
ṭawrayn
الطَّوْرَيْن
aṭ-ṭawrayn
طَوْرَيْ
ṭawray
nominative طَوْرَانِ
ṭawrāni
الطَّوْرَانِ
aṭ-ṭawrāni
طَوْرَا
ṭawrā
accusative طَوْرَيْنِ
ṭawrayni
الطَّوْرَيْنِ
aṭ-ṭawrayni
طَوْرَيْ
ṭawray
genitive طَوْرَيْنِ
ṭawrayni
الطَّوْرَيْنِ
aṭ-ṭawrayni
طَوْرَيْ
ṭawray
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَطْوَار
ʔaṭwār
الْأَطْوَار
al-ʔaṭwār
أَطْوَار
ʔaṭwār
nominative أَطْوَارٌ
ʔaṭwārun
الْأَطْوَارُ
al-ʔaṭwāru
أَطْوَارُ
ʔaṭwāru
accusative أَطْوَارًا
ʔaṭwāran
الْأَطْوَارَ
al-ʔaṭwāra
أَطْوَارَ
ʔaṭwāra
genitive أَطْوَارٍ
ʔaṭwārin
الْأَطْوَارِ
al-ʔaṭwāri
أَطْوَارِ
ʔaṭwāri
Descendants
edit
  • Azerbaijani: tövr
  • Chagatai: طور
  • Ottoman Turkish: طور (tavr)
  • Kazakh: тәуір (täuır)
  • Classical Persian: طَوْر (tawr)

Etymology 1.2

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tˤaw.wa.ra/
  • Audio:(file)

Verb

edit

طَوَّرَ (ṭawwara) II (non-past يُطَوِّرُ (yuṭawwiru), verbal noun تَطْوِير (taṭwīr))

  1. to further, to bring forward, to develop
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Aramaic טוּרָא / ܛܘܪܐ (ṭūrā, mountain, high territory). Ultimately from Proto-West Semitic *ṯ̣ūr-. Doublet of ظِرّ (ẓirr) and زُرَر (zurar, flint).

Pronunciation

edit

Noun

edit

طُور (ṭūrm (plural أَطْوَار (ʔaṭwār))

  1. (Classical Arabic) mountain
    Synonyms: جَبَل (jabal), طَوْد (ṭawd)
Declension
edit
Declension of noun طُور (ṭūr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal طُور
ṭūr
الطُّور
aṭ-ṭūr
طُور
ṭūr
nominative طُورٌ
ṭūrun
الطُّورُ
aṭ-ṭūru
طُورُ
ṭūru
accusative طُورًا
ṭūran
الطُّورَ
aṭ-ṭūra
طُورَ
ṭūra
genitive طُورٍ
ṭūrin
الطُّورِ
aṭ-ṭūri
طُورِ
ṭūri
dual indefinite definite construct
informal طُورَيْن
ṭūrayn
الطُّورَيْن
aṭ-ṭūrayn
طُورَيْ
ṭūray
nominative طُورَانِ
ṭūrāni
الطُّورَانِ
aṭ-ṭūrāni
طُورَا
ṭūrā
accusative طُورَيْنِ
ṭūrayni
الطُّورَيْنِ
aṭ-ṭūrayni
طُورَيْ
ṭūray
genitive طُورَيْنِ
ṭūrayni
الطُّورَيْنِ
aṭ-ṭūrayni
طُورَيْ
ṭūray
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَطْوَار
ʔaṭwār
الْأَطْوَار
al-ʔaṭwār
أَطْوَار
ʔaṭwār
nominative أَطْوَارٌ
ʔaṭwārun
الْأَطْوَارُ
al-ʔaṭwāru
أَطْوَارُ
ʔaṭwāru
accusative أَطْوَارًا
ʔaṭwāran
الْأَطْوَارَ
al-ʔaṭwāra
أَطْوَارَ
ʔaṭwāra
genitive أَطْوَارٍ
ʔaṭwārin
الْأَطْوَارِ
al-ʔaṭwāri
أَطْوَارِ
ʔaṭwāri
Derived terms
edit

References

edit

Ottoman Turkish

edit
 
طور

Etymology

edit

Inherited from Proto-Turkic *tor (net for catching birds or fish);[1] cognate with Azerbaijani tor, Bashkir тур (tur), Kazakh тор (tor), Kyrgyz тор (tor), Southern Altai тор (tor), Turkmen tor, Uyghur تور (tor) and Uzbek toʻr.

Noun

edit

طور (tor) (definite accusative طوری (toru), plural طورلر (torlar))

  1. net, a device made from a mesh of string, cord, or rope, used for catching fish or birds

Derived terms

edit

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ Clauson, Gerard (1972) “to:r”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 528

Further reading

edit

Persian

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Arabic طَوْر (ṭawr).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? tawr
Dari reading? tōr, tawr
Iranian reading? towr
Tajik reading? tavr

Noun

edit
Dari طور
Iranian Persian
Tajik тавр

طور (towr)

  1. manner, way
    طوری که بهرام گفت []
    towri ke bahrâm goft []
    as/like Bahram said []
  2. state, condition
Derived terms
edit
Descendants
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Arabic طُور (ṭūr).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? tūr
Dari reading? tūr
Iranian reading? tur
Tajik reading? tur

Proper noun

edit

طور (tur)

  1. Short for طور سینا (tur-e sinâ, Mount Sinai).
    • c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume VI, verse 2444:
      باز با خود آمدم زان انتشار
      باز دیدم طور و موسی برقرار.
      bāz bā xwad āmadam z-ān intišār
      bāz dīdam tūr u mūsā bar qarār.
      After that scattering [of my senses], I came to myself again
      And saw that Sinai and Moses were unchanged.
      (Classical Persian transliteration)
    • 1732—1733, Lāla Amānat Rāy, “جلوه ذات [Jilwa-yi Zāt]”, in Stefano Pellò, transl., Black Curls in a Mirror: The Eighteenth-Century Persian Kṛṣṇa of Lāla Amānat Rāy’s Jilwa-yi ẕāt and the Tongue of Bīdil, International Journal of Hindu Studies (2018) 22:
      شبی چون زلف خوبان مطلع نور
      تجلی بخش شمع روشن طور
      šabē čūn zulf-i xūbān matla'-i nūr
      tajallī baxš-i šam'-e rōšan-i tūr
      A night resembling the curls of the beauties, an opening verse of light, offering the epiphany of the bright candle of Mount Sinai.
      (Classical Persian transliteration)

Further reading

edit
  • Hayyim, Sulayman (1934) “طور”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim

South Levantine Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic طَوَّرَ (ṭawwara).

Pronunciation

edit

Verb

edit

طوّر (ṭawwar) II (present بطوّر (biṭawwer))

  1. (transitive) to develop

Conjugation

edit
Conjugation of طور
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m طوّرت (ṭawwart) طوّرت (ṭawwart) طوّر (ṭawwar) طوّرنا (ṭawwarna) طوّرتو (ṭawwartu) طوّرو (ṭawwaru)
f طوّرتي (ṭawwarti) طوّرت (ṭawwarat)
present m بطوّر (baṭawwir) بتطوّر (bitṭawwir) بطوّر (biṭawwir) منطوّر (minṭawwir) بتطوّرو (bitṭawwru) بطوّرو (biṭawwru)
f بتطوّري (bitṭawwri) بتطوّر (bitṭawwir)
subjunctive m اطوّر (aṭawwir) تطوّر (tṭawwir) يطوّر (yṭawwir) نطوّر (nṭawwir) تطوّرو (tṭawwru) يطوّرو (yṭawwru)
f تطوّري (tṭawwri) تطوّر (tṭawwir)
imperative m طوّر (ṭawwir) طوّرو (ṭawwru)
f طوّري (ṭawwri)

Urdu

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Arabic طُور (ṭūr).

Pronunciation

edit

Noun

edit

طور (tūrm (Hindi spelling तूर)

  1. hill, mount
Declension
edit
Declension of طور
singular plural
direct طور (tūr) طور (tūr)
oblique طور (tūr) طوروں (tūrõ)
vocative طور (tūr) طورو (tūro)

Etymology 2

edit

Borrowed from Classical Persian طَور (tawr, manner, style), from Arabic طَوْر (ṭawr).

Pronunciation

edit

Noun

edit

طور (taurm (formal plural اطوار, Hindi spelling तौर)

  1. manner, way
  2. state, condition
Declension
edit
Declension of طور
singular plural
direct طور (taur) طور (taur)
oblique طور (taur) طوروں (taurõ)
vocative طور (taur) طورو (tauro)