Open main menu

Contents

ArabicEdit

EtymologyEdit

From the root ق ز ح(q-z-ḥ). Compare Hebrew קֶצַח(qeṣaḥ, black cumin (Nigella sativa))). Jewish Palestinian Aramaic קִיצְחָא(qiṣḥā, black cumin (Nigella sativa))) is likely a Hebraism. But there is also Ugaritic 𐎖𐎕𐎈 (qṣḥ, black cumin (Nigella sativa)). Whereas the Classical Syriac lexicographers give ܟܷܣܚܳܐ(kesḥā, small onion).

VerbEdit

قَزَحَ (qazaḥa) I, non-past يَقْزَحُ‎‎ (yaqzaḥu)

  1. (transitive) to put scents to, to add aromates to

ConjugationEdit

VerbEdit

قَزَحَ (qazaḥa) I, non-past يَقْزَحُ‎‎ (yaqzaḥu)

  1. (intransitive) to splash, to emit driblets, to spatter

ConjugationEdit

VerbEdit

قَزَّحَ (qazzaḥa) II, non-past يُقَزِّحُ‎‎ (yuqazziḥu)

  1. (transitive) to put scents to, to add aromates to
  2. (transitive) to embellish, to dress up, to formulate exquisitely
    Synonym: دَبَّجَ(dabbaja)

ConjugationEdit

NounEdit

قَزْح (qazḥm

  1. verbal noun of قَزَحَ (qazaḥa) (form I)
  2. dog urine

DeclensionEdit

Proper nounEdit

قُزَح (quzaḥm

  1. a god or demon of the rainstorm of the pagan Arabs, translatable as “thunder god” or “rain demon”. Related to a certain ritual of “standing” (وُقُوف(wuqūf)) performed at a hill (the hill termed جَبَل قُزَح(jabal quzaḥ), now جَبَل عَرَفَة(jabal ʿarafa, Mount Arafat)) east of Mecca at dawn where he was apparently believed to dwell, or perhaps the hill itself was deified.
    • فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى قُزَحَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَقَالَ ‏«هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ‏»‎‎
      falammā ʾaṣbaḥa ʾatā quzaḥa fawaqafa ʿalayhi waqāla “haḏā quzaḥu wahuwa l-mawqifu wajamʿun kulluhā mawqifun”
      When it became morning he went to quzaḥ and stood at him and said: “This is quzaḥ, and it is the place of standing, and all of jamʿ is a place for standing.”

DeclensionEdit

 
قِزْحNigellae sativae semina
 
قِزْحCepae semina

Derived termsEdit

NounEdit

قِزْح (qizḥm (collective, singulative قِزْحَة(qizḥa), plural أَقْزَاح(ʾaqzāḥ))

  1. black cumin (Nigella sativa)
    Synonyms: شُونِيز(šūnīz), حَبَّة سَوْدَاءُ(ḥabba sawdāʾ), كَمُّون أَسْوَد(kammūn ʾaswad)
  2. onion seeds
  3. anything scented added to dishes while cooking
  4. serpent excrement

DeclensionEdit

ReferencesEdit

  • Al-Azmeh, Aziz (2014) The Emergence of Islam in Late Antiquity, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 187
  • Baldick, Julian (1997) Black God. The Afroasiatic Roots of the Jewish, Christian and Muslim religions., London: I. B. Tauris, →ISBN, page 30
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “قزح”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 342
  • Freytag, Georg (1835), “قزح”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 439
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[1] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 75
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[2] (in German), volume 3, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 120–123
  • Seeger, Ulrich (2009) Der arabische Dialekt der Dörfer um Ramallah (Semitica Viva; 44, 1/2), volume 2: Glossar, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 210
  • Seetzen, Ulrich Jasper (1805), Friedrich Karl Hermann Kruse, editor, Reisen durch Syrien, Palästina, Phönicien, die Transjordan-Länder, Arabia Petraea und Unter-Aegypten[3], volume 1, Berlin: G. Reimer, published 1854, page 123
  • Watson, Wilfred G. E. (2004), “A Botanical Snapshot of Ugaritic”, in Aula Orientalis[4], volume 22, issue 1, Barcelona, page 123
  • قزح” in Almaany
  • qṣḥ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • ksḥ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–