See also: مبل, متل, and م ث ل

Arabic

edit

Etymology 1

edit
Root
م ث ل (m ṯ l)
20 terms

Compare Hebrew מָשָׁל (mašál, example).

Verb

edit

مَثَلَ (maṯala) I (non-past يَمْثُلُ (yamṯulu), verbal noun مُثُول (muṯūl))

  1. to resemble, to look like
  2. to imitate, to copy
  3. to compare, to liken [with accusative ‘someone’ and بِ (bi) ‘with’]
  4. to represent, to mean, to signify, to stand for
  5. to present oneself, to stand, to appear [with أَمَامَ (ʔamāma) ‘before’]
  6. to come forth, to come forward, to enter, to appear
Conjugation
edit

Verb

edit

مَثَّلَ (maṯṯala) II (non-past يُمَثِّلُ (yumaṯṯilu), verbal noun تَمْثِيل (tamṯīl) or تَمْثَال (tamṯāl))

  1. to portray, to play, to present
  2. to represent, to stand for, to be exemplary for, to account for
    يهاجر هو وأتباعه من مكة إلى المدينة المنورة (المعروفة آنذاك باسم يثرب) في وقت لاحق من عام 622 ويُمَثِّلُ هذا الحدث٬ الهجرة٬ بداية التقويم الإسلامي.
    (please add an English translation of this usage example)
    [translit?]
  3. to make to resemble, to make to look like
  4. to make similar, to make analogous
  5. to assimilate
  6. to quote as example [with accusative or بِ (bi) or لِ (li) or عَلَى (ʕalā) ‘for’]
  7. to compare, to liken [with accusative ‘someone’ and بِ (bi) ‘with’]
  8. to punish severely, to treat harshly [with بِ (bi) ‘someone’]
  9. to maim, to mutilate [with بِ (bi) ‘someone’]
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

مِثْل (miṯlm (plural أَمْثَال (ʔamṯāl))

  1. something similar
    رَجُلٌ مِثْلُهُrajulun miṯluhua man like him
    فِي مِثْلِ هٰذِهِ ٱلظُّرُوفِmiṯli hāḏihi ẓ-ẓurūfiunder circumstances like these
    جَمِيعُ ٱلْأَطِبَّاءِ مِثْلِكَ / أَمْثَالِكَjamīʕu l-ʔaṭibbāʔi miṯlika / ʔamṯālikaall doctors like you.
    هُنَاكَ عَشَرَاتٌ مِثْلُهُ / أَمْثَالُهُ.
    hunāka ʕašarātun miṯluhu / ʔamṯāluhu.
    There are dozens like it.
    اِفْعَلْهُ مِثْلَنَا!ifʕalhu miṯlanā!Do it like us!
  2. resemblance, similarity, likeness
  3. image
  4. equivalent
Usage notes
edit
  • This word is used for the meaning of "like, similar to", but it isn't considered a preposition in Arabic. It's a noun used in apposition and declined according to the noun it follows.
  • It can also stand without the noun it describes, especially in accusative where an omitted masdar is often assumed اِفْعَلْهُ (فِعْلًا) مِثْلَنَاifʕalhu (fiʕlan) miṯlanāDo it (the way which is) like us.
  • The dual and plural forms can be used if following a dual or plural noun, but aren't necessary.
Declension
edit
Declension of noun مِثْل (miṯl)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal مِثْل
miṯl
الْمِثْل
al-miṯl
مِثْل
miṯl
nominative مِثْلٌ
miṯlun
الْمِثْلُ
al-miṯlu
مِثْلُ
miṯlu
accusative مِثْلًا
miṯlan
الْمِثْلَ
al-miṯla
مِثْلَ
miṯla
genitive مِثْلٍ
miṯlin
الْمِثْلِ
al-miṯli
مِثْلِ
miṯli
dual indefinite definite construct
informal مِثْلَيْن
miṯlayn
الْمِثْلَيْن
al-miṯlayn
مِثْلَيْ
miṯlay
nominative مِثْلَانِ
miṯlāni
الْمِثْلَانِ
al-miṯlāni
مِثْلَا
miṯlā
accusative مِثْلَيْنِ
miṯlayni
الْمِثْلَيْنِ
al-miṯlayni
مِثْلَيْ
miṯlay
genitive مِثْلَيْنِ
miṯlayni
الْمِثْلَيْنِ
al-miṯlayni
مِثْلَيْ
miṯlay
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَمْثَال
ʔamṯāl
الْأَمْثَال
al-ʔamṯāl
أَمْثَال
ʔamṯāl
nominative أَمْثَالٌ
ʔamṯālun
الْأَمْثَالُ
al-ʔamṯālu
أَمْثَالُ
ʔamṯālu
accusative أَمْثَالًا
ʔamṯālan
الْأَمْثَالَ
al-ʔamṯāla
أَمْثَالَ
ʔamṯāla
genitive أَمْثَالٍ
ʔamṯālin
الْأَمْثَالِ
al-ʔamṯāli
أَمْثَالِ
ʔamṯāli
Descendants
edit
See also
edit

Etymology 3

edit
Root
م ث ل (m ṯ l)
20 terms

Cognate with Hebrew מָשָׁל (mashál, proverb, allegory).

Noun

edit

مَثَل (maṯalm (plural أَمْثَال (ʔamṯāl))

  1. likeness
  2. metaphor, simile, parable
  3. proverb, adage
  4. example
  5. lesson
  6. ideal, model
Declension
edit
Declension of noun مَثَل (maṯal)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal مَثَل
maṯal
الْمَثَل
al-maṯal
مَثَل
maṯal
nominative مَثَلٌ
maṯalun
الْمَثَلُ
al-maṯalu
مَثَلُ
maṯalu
accusative مَثَلًا
maṯalan
الْمَثَلَ
al-maṯala
مَثَلَ
maṯala
genitive مَثَلٍ
maṯalin
الْمَثَلِ
al-maṯali
مَثَلِ
maṯali
dual indefinite definite construct
informal مَثَلَيْن
maṯalayn
الْمَثَلَيْن
al-maṯalayn
مَثَلَيْ
maṯalay
nominative مَثَلَانِ
maṯalāni
الْمَثَلَانِ
al-maṯalāni
مَثَلَا
maṯalā
accusative مَثَلَيْنِ
maṯalayni
الْمَثَلَيْنِ
al-maṯalayni
مَثَلَيْ
maṯalay
genitive مَثَلَيْنِ
maṯalayni
الْمَثَلَيْنِ
al-maṯalayni
مَثَلَيْ
maṯalay
plural basic broken plural triptote
indefinite definite construct
informal أَمْثَال
ʔamṯāl
الْأَمْثَال
al-ʔamṯāl
أَمْثَال
ʔamṯāl
nominative أَمْثَالٌ
ʔamṯālun
الْأَمْثَالُ
al-ʔamṯālu
أَمْثَالُ
ʔamṯālu
accusative أَمْثَالًا
ʔamṯālan
الْأَمْثَالَ
al-ʔamṯāla
أَمْثَالَ
ʔamṯāla
genitive أَمْثَالٍ
ʔamṯālin
الْأَمْثَالِ
al-ʔamṯāli
أَمْثَالِ
ʔamṯāli
Derived terms
edit
Descendants
edit

Etymology 4

edit

Noun

edit

مُثُل (muṯulpl

  1. plural of مِثَال (miṯāl)

Noun

edit

مُثْل (muṯlpl

  1. plural of مِثَال (miṯāl)

References

edit
  • Wehr, Hans (1979) “مثل”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (2020) “مثل”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 6th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 852

Pashto

edit

Etymology 1

edit

From Arabic مِثْل (miṯl).

Noun

edit

مثل (mislm

  1. similarity, likeness
    په مثل دin the likeness of, (resembling)
  2. copy

Etymology 2

edit

From Arabic مَثَل (maṯal).

Noun

edit

مثل (masálm

  1. example, model

Persian

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Arabic مِثْل (miṯl).

Pronunciation

edit

(noun)

 

Readings
Classical reading? misl
Dari reading? misl
Iranian reading? mesl
Tajik reading? misl

(preposition, with ezâfe)

 
 

Readings
Classical reading? misli
Dari reading? misli
Iranian reading? mesle
Tajik reading? misli

Noun

edit
Dari مثل
Iranian Persian
Tajik мисл

مثل (mesl)

  1. resemblance, similarity

Preposition

edit

مثل (mesl-e)

Dari مثل
Iranian Persian
Tajik мисли
  1. like
    Synonyms: مانند (mânand), نظیر (nazir), (literary) همانند (hamânand)
    مثل تو نیستم.mesl-e to nistam.I'm not like you.
    چرا می‌خوای مثل من حرف بزنی؟
    čerâ mi-xây mesl-e man harf be-zani?
    Why do you want to talk like me?

Etymology 2

edit

Borrowed from Arabic مَثَل (maṯal).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? masal
Dari reading? masal
Iranian reading? masal
Tajik reading? masal

Noun

edit
Dari مثل
Iranian Persian
Tajik масал

مثل (masal)

  1. proverb
edit

South Levantine Arabic

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Arabic مَثَّلَ (maṯṯala).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /maθ.θal/, [ˈmaθ.θal]
  • IPA(key): /mas.sal/, [ˈmas.sal]
  • Audio (al-Lidd):(file)

Verb

edit

مثّل (maṯṯal) II (present بمثّل (bimaṯṯel))

  1. to act
  2. to represent

Conjugation

edit
Conjugation of مثل
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m مثّلت (maṯṯalt) مثّلت (maṯṯalt) مثّل (maṯṯal) مثّلنا (maṯṯalna) مثّلتو (maṯṯaltu) مثّلو (maṯṯalu)
f مثّلتي (maṯṯalti) مثّلت (maṯṯalat)
present m بمثّل (bamaṯṯil) بتمثّل (bitmaṯṯil) بمثّل (bimaṯṯil) منمثّل (minmaṯṯil) بتمثّلو (bitmaṯṯlu) بمثّلو (bimaṯṯlu)
f بتمثّلي (bitmaṯṯli) بتمثّل (bitmaṯṯil)
subjunctive m امثّل (amaṯṯil) تمثّل (tmaṯṯil) يمثّل (ymaṯṯil) نمثّل (nmaṯṯil) تمثّلو (tmaṯṯlu) يمثّلو (ymaṯṯlu)
f تمثّلي (tmaṯṯli) تمثّل (tmaṯṯil)
imperative m مثّل (maṯṯil) مثّلو (maṯṯlu)
f مثّلي (maṯṯli)