من
Arabic edit
Etymology 1 edit
From Proto-West Semitic *min. Cognate with Hebrew מִן (min).
Pronunciation edit
Preposition edit
مِنْ • (min)
- having partitive effect: of, some of, parts of, one of
- made of
- تِمْثَالٌ مِنَ الرُّخَامِ
- timṯālun mina ar-ruḵāmi
- a statue of marble
- خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ
- ḵātamun min ḏahabin
- a ring of gold, a gold ring
- containing, including
- كُوبٌ مِنَ الْقَهْوَةِ
- kūbun mina al-qahwati
- a cup of coffee
- pertaining to
- to wit
- from, away from, out of
- (time) at, on
- in relation to, with respect to
- due to, owing to
- مَاتَ مِنَ الْعَطَشِ
- māta mina al-ʕaṭaši
- He died of thirst.
- (used to construe certain verbs)
- تَمَكَّنُوا مِنْهُ
- tamakkanū minhu
- They took power over him.
- between; in contrast with
- مَيَّزَ الْجَيِّدَ مِنَ الرَّدِيءِ
- mayyaza l-jayyida mina ar-radīʔi
- He differentiated/discerned between the good and the bad
- عَرَفَ الْحَقَّ مِنَ الْبَاطِلِ
- ʕarafa l-ḥaqqa mina al-bāṭili
- He knew truth from falsehood
- 609–632 CE, Qur'an, 2:220:
- وَٱللّٰهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ
- wa-llāhu yaʕlamu l-mufsida mina al-muṣliḥi
- (please add an English translation of this quotation)
- (chiefly in the negative) any
- هَلْ فِي ذَٰلِكَ مِنْ شَكٍّ؟
- hal fī ḏālika min šakkin?
- Is there any doubt about that?
- 609–632 CE, Qur'an, 41:47:
- وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنْثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ
- wamā taḥmilu min ʔunṯā walā taḍaʕu ʔillā biʕilmihi
- (please add an English translation of this quotation)
- than (with comparatives)
Inflection edit
Inflected forms | |||||
---|---|---|---|---|---|
Base form | مِنْ (min) | ||||
Personal-pronoun- including forms |
Singular | Dual | Plural | ||
Masculine | Feminine | Common | Masculine | Feminine | |
First person | مِنِّي (minnī) | مِنَّا (minnā) | |||
Second person | مِنْكَ (minka) | مِنْكِ (minki) | مِنْكُمَا (minkumā) | مِنْكُمْ (minkum) | مِنْكُنَّ (minkunna) |
Third person | مِنْهُ (minhu) | مِنْهَا (minhā) | مِنْهُمَا (minhumā) | مِنْهُمْ (minhum) | مِنْهُنَّ (minhunna) |
Derived terms edit
- مِمَّا (mimmā)
- مِمَّ (mimma)
- مِمَّنْ (mimman)
- مِنْ بَابِ أَوْلَى (min bābi ʔawlā)
- مِنْ بُعْدٍ/بَعْدُ (min buʕdin/baʕdu, “from afar”)
- مِنْ بَعْدِ (min baʕdi, “after”)
- مِنْ قَبْلُ (min qablu, “from the front”)
- مِنْ قَبْلِ (min qabli, “before”)
- مِنْ قُبُلِ (min qubuli, “by, from the part of”)
- مِنْ حَيْثُ (min ḥayṯu, “from where, whence”)
- مِنْ دُونِ (min dūni, “without”)
- مِنْ غَيْرِ (min ḡayri, “without”)
Descendants edit
- Maltese: minn
Etymology 2 edit
From Proto-Semitic *mann-. Cognates include Aramaic מן (man), Ge'ez መኑ (männu) and Amharic ማን (man).
Pronunciation edit
Pronoun edit
مَنْ • (man) m
- (interrogative) who?
- (interrogative) which?, which one?
- (relative) who, the one who, he who, those who, everyone who
- (conditional) whoever
- 609–632 CE, Qur'an, 99:7-8:
- فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ- fa-man yaʕmal miṯqāla ḏarratin ḵayran yarahu
wa-man yaʕmal miṯqāla ḏarratin šarran yarahu - So whoever does an atom's weight of good will see it,
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
- fa-man yaʕmal miṯqāla ḏarratin ḵayran yarahu
Usage notes edit
- Grammatically a masculine singular, the pronoun is semantically gender- and number-neutral.
Derived terms edit
Etymology 3 edit
From the root م ن ن (m-n-n). The noun is modelled on a large scale upon Aramaic מַנָּא / ܡܢܐ (mannā) from the same root.
Verb edit
مَنَّ • (manna) I, non-past يَمُنُّ (yamunnu)
- to be kind, kindly, benign, gracious, benevolent (عَلَى (ʕalā))
- to show, to grant, to confer (عَلَى (ʕalā))
- (obsolete) to cut off, to curtail
- (obsolete) to jade, to tire
- (obsolete) to decrease, to diminish, to reduce
- to reproach, to upbraid, to exprobrate [+accusative = with, the benefit received] [+ عَلَى (object) = whom]
Conjugation edit
verbal nouns الْمَصَادِر |
مَنّ or مِنَّة mann or minna | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
mānn | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
mamnūn | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | manantu |
mananta |
مَنَّ manna |
manantumā |
mannā |
manannā |
manantum |
mannū | |||
f | mananti |
mannat |
mannatā |
manantunna |
mananna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔamunnu |
tamunnu |
yamunnu |
tamunnāni |
yamunnāni |
namunnu |
tamunnūna |
yamunnūna | |||
f | tamunnīna |
tamunnu |
tamunnāni |
tamnunna |
yamnunna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔamunna |
tamunna |
yamunna |
tamunnā |
yamunnā |
namunna |
tamunnū |
yamunnū | |||
f | tamunnī |
tamunna |
tamunnā |
tamnunna |
yamnunna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔamunna or ʔamunni or ʔamnun |
tamunna or tamunni or tamnun |
yamunna or yamunni or yamnun |
tamunnā |
yamunnā |
namunna or namunni or namnun |
tamunnū |
yamunnū | |||
f | tamunnī |
tamunna or tamunni or tamnun |
tamunnā |
tamnunna |
yamnunna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | munna or munni or umnun |
munnā |
munnū |
||||||||
f | munnī |
umnunna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | munintu |
muninta |
مُنَّ munna |
munintumā |
munnā |
muninnā |
munintum |
munnū | |||
f | muninti |
munnat |
munnatā |
munintunna |
muninna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔumannu |
tumannu |
yumannu |
tumannāni |
yumannāni |
numannu |
tumannūna |
yumannūna | |||
f | tumannīna |
tumannu |
tumannāni |
tumnanna |
yumnanna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔumanna |
tumanna |
yumanna |
tumannā |
yumannā |
numanna |
tumannū |
yumannū | |||
f | tumannī |
tumanna |
tumannā |
tumnanna |
yumnanna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔumanna or ʔumanni or ʔumnan |
tumanna or tumanni or tumnan |
yumanna or yumanni or yumnan |
tumannā |
yumannā |
numanna or numanni or numnan |
tumannū |
yumannū | |||
f | tumannī |
tumanna or tumanni or tumnan |
tumannā |
tumnanna |
yumnanna |
Noun edit
مَنّ • (mann) m
- verbal noun of مَنَّ (manna) (form I)
- favor, benefit, blessing, boon
- gracious bestowal, gift, largess
- manna
- 609–632 CE, Qur'an, 20:80:
- يَٰبَنِي إِسْرَاءِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَٰكُمْ مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ
- yābanī ʔisrāʔīla qad ʔanjaynākum mmin ʕaduwwikum wawāʕadnākum jāniba ṭ-ṭūri l-ʔaymana wanazzalnā ʕalaykumu l-manna was-salwā
- O sons of Israel, We did deliver you from your enemy and We did covenant with you on the right side of the Mount [Sinai] and We did send down unto you the manna and the quails.
- 1865 CE, Bible (SVD), Book of Exodus, 16:35:
- وَأَكَلَ بَنُو إِسْرَاءِيلَ ٱلْمَنَّ أَرْبَعِينَ سَنَةً حَتَّىٰ جَاءُوا إِلَىٰ أَرْضٍ عَامِرَةٍ.
- waʔakala banū ʔisrāʔīla l-manna ʔarbaʕīna sanatan ḥattā jāʔū ʔilā ʔarḍin ʕāmiratin.
- And the sons of Israel have eaten the manna [for] forty years, until their coming to the land to be inhabited.
- (countable) a sweet liquid substance such as honey, nectar, or manna; honeydew
Declension edit
Noun edit
مَنّ • (mann) m (collective, singulative مَنَّة f (manna))
Declension edit
Collective | basic collective triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَنّ mann |
الْمَنّ al-mann |
مَنّ mann |
Nominative | مَنٌّ mannun |
الْمَنُّ al-mannu |
مَنُّ mannu |
Accusative | مَنًّا mannan |
الْمَنَّ al-manna |
مَنَّ manna |
Genitive | مَنٍّ mannin |
الْمَنِّ al-manni |
مَنِّ manni |
Singulative | singulative triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَنَّة manna |
الْمَنَّة al-manna |
مَنَّة mannat |
Nominative | مَنَّةٌ mannatun |
الْمَنَّةُ al-mannatu |
مَنَّةُ mannatu |
Accusative | مَنَّةً mannatan |
الْمَنَّةَ al-mannata |
مَنَّةَ mannata |
Genitive | مَنَّةٍ mannatin |
الْمَنَّةِ al-mannati |
مَنَّةِ mannati |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | مَنَّتَيْن mannatayn |
الْمَنَّتَيْن al-mannatayn |
مَنَّتَيْ mannatay |
Nominative | مَنَّتَانِ mannatāni |
الْمَنَّتَانِ al-mannatāni |
مَنَّتَا mannatā |
Accusative | مَنَّتَيْنِ mannatayni |
الْمَنَّتَيْنِ al-mannatayni |
مَنَّتَيْ mannatay |
Genitive | مَنَّتَيْنِ mannatayni |
الْمَنَّتَيْنِ al-mannatayni |
مَنَّتَيْ mannatay |
Paucal (3-10) | sound feminine paucal | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَنَّات mannāt |
الْمَنَّات al-mannāt |
مَنَّات mannāt |
Nominative | مَنَّاتٌ mannātun |
الْمَنَّاتُ al-mannātu |
مَنَّاتُ mannātu |
Accusative | مَنَّاتٍ mannātin |
الْمَنَّاتِ al-mannāti |
مَنَّاتِ mannāti |
Genitive | مَنَّاتٍ mannātin |
الْمَنَّاتِ al-mannāti |
مَنَّاتِ mannāti |
References edit
- Ahrens, Karl (1930), “Christliches im Qoran. Eine Nachlese”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[1] (in German), volume 84, page 25
- Fraenkel, Siegmund (1880) De vocabulis in antiquis Arabum carminibus et in Corano peregrinis[2] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, page 21
- Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 271–272
Etymology 4 edit
From Aramaic מָנָא (mānā), from Akkadian 𒈠𒉡𒌑 (manû), whence also Sumerian 𒈠𒈾 (MA.NA /mana/) and Hebrew מָנֶה (mānḗ).
Pronunciation edit
Noun edit
مَنّ • (mann) m (plural أَمْنَان (ʔamnān))
- a historical unit of mass – translatable as mina or maund – varying usually between ca. 1–3 kilograms, however in some cases also going up over 40 kilograms.
Declension edit
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَنّ mann |
الْمَنّ al-mann |
مَنّ mann |
Nominative | مَنٌّ mannun |
الْمَنُّ al-mannu |
مَنُّ mannu |
Accusative | مَنًّا mannan |
الْمَنَّ al-manna |
مَنَّ manna |
Genitive | مَنٍّ mannin |
الْمَنِّ al-manni |
مَنِّ manni |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | مَنَّيْن mannayn |
الْمَنَّيْن al-mannayn |
مَنَّيْ mannay |
Nominative | مَنَّانِ mannāni |
الْمَنَّانِ al-mannāni |
مَنَّا mannā |
Accusative | مَنَّيْنِ mannayni |
الْمَنَّيْنِ al-mannayni |
مَنَّيْ mannay |
Genitive | مَنَّيْنِ mannayni |
الْمَنَّيْنِ al-mannayni |
مَنَّيْ mannay |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَمْنَان ʔamnān |
الْأَمْنَان al-ʔamnān |
أَمْنَان ʔamnān |
Nominative | أَمْنَانٌ ʔamnānun |
الْأَمْنَانُ al-ʔamnānu |
أَمْنَانُ ʔamnānu |
Accusative | أَمْنَانًا ʔamnānan |
الْأَمْنَانَ al-ʔamnāna |
أَمْنَانَ ʔamnāna |
Genitive | أَمْنَانٍ ʔamnānin |
الْأَمْنَانِ al-ʔamnāni |
أَمْنَانِ ʔamnāni |
References edit
- Freytag, Georg (1837), “من”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 211–212
- Wehr, Hans (1979), “من”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, pages 1084–1085
Further reading edit
- “mnˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Kaufman, Stephen A. (1974) The Akkadian Influences on Aramaic (The Oriental Institute of the University of Chicago Assyriological Studies; 19)[3], Chicago and London: The University of Chicago Press, →ISBN, page 69
- Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 20
- Mann (Einheit) on the German Wikipedia.Wikipedia de
Azerbaijani edit
Pronoun edit
من
Declension edit
Central Kurdish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
Northern Kurdish | ez |
---|---|
Southern Kurdish | م (mi) |
من (min)
Chagatai edit
Etymology edit
From Proto-Turkic *ben (“I”).
Pronoun edit
من (män)
Declension edit
singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
familiar | polite | |||||||
nominative | من (män) |
سن (sän) |
سیز (siz) |
اول, او (ul, u) |
بیز (biz) |
سیزلار (sizlär) |
اولار, الار (ular, alar) | |
genitive | منينک (meniñ) |
سنينک (seniñ) |
سیزنينک (sizniñ) |
اونينک, انينک (uniñ, aniñ) |
بیزنينک (bizniñ) |
سیزلارنينک (sizlärniñ) |
اولارنينک (ularniñ) | |
dative | منکا, مانکا (maña) |
سنکا, سانکا (saña) |
سیزکە (sizgä) |
اولارغە انکا (ularğa aña) |
بیزکا (bizgä) |
سیزلارکا (sizlärgä) |
اولارغە (ularğa) | |
accusative | منی (meni) |
سنی (seni) |
سیزنی (sizni) |
انی (ani) |
بیزنی (bizni) |
سیزلارنی (sizlärni) |
اولارنی (ularni) | |
locative | مندە (mändä) |
سندە (sändä) |
سیزدە (sizdä) |
اونينکدە, اندا, انينکدە (uniñda, anda, aniñda) |
بیزدە (bizdä) |
سیزلاردە (sizlärdä) |
اولاردە (ularda) | |
ablative | مندين (mändin) |
سندين (sändin) |
سیزدين (sizdin) |
اونينکدين, اندين, انينکدين (uniñdin, andin, aniñdin) |
بیزدين (bizdin) |
سیزلاردين (sizlärdin) |
اولاردين (ulardin) |
Karakhanid edit
Alternative forms edit
- بَنْ (ben) (Oghuz language)
Etymology edit
From Proto-Turkic *ben (“I”). Cognate with Turkish ben (“I”), Turkish -im (“first person singular suffix”).
Pronoun edit
من (men)
Postposition edit
من (men)
- Denotes "to be" for first person singular when at the end of an object; am.
- Denotes first person singular after various tenses.
Usage notes edit
- It can be said that the word acts as a suffix.
Khalaj edit
Pronoun edit
مَن (mən)
Khorasani Turkish edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
من (män)
North Levantine Arabic edit
Etymology 1 edit
From Arabic مِن (min, “from, of, than”). Possibly conflated with Arabic مُنْذُ (munḏu, “since, for”) in some senses.
Preposition edit
من • (min, mn, mni)
- than
- from, of
- تعبت من الحكي
- tʿibt mni l-ḥaki
- I’m tired of talking.
- ago
- شفتك من كم يوم
- šiftak min kam yōm
- I saw you a few days ago.
- since
- من إيام المدرسة مش حاكيين
- min ʾiyyām il-madrase miš ḥākyīn
- We haven't spoken since [our] school days.
Usage notes edit
- The underlying form is min, but the pronunciation is determined by the phonotactical environment. The medial -i- will usually be deleted following vowels (including epenthetic linking vowels as in the example above).
- Suffixes are attached to the stem minn-, for example منك (minnak, “from you”). The third-person singular feminine merges with the first-person plural as منا (minna, “from her; from us”). However, the feminine may also be realized as منها (minha), and the plural occasionally as منِنا (minina, specifically /mɪnina/), to avoid confusion. (The latter change is rarer, but can be seen somewhat-more-commonly in analogous dialectical derivations of the stem إن (inn-, “that”).)
Conjunction edit
من • (min)
- since ... was/were; followed by a personal pronoun + و to express a now-untrue past state
- من أنا وصغير
- min ana w-ẓḡīr
- ever since I was little
- من نحنا وبالمدرسة مش حاكيين
- min niḥna w-bi-l-madrase mish ḥākyīn
- We haven't spoken since we were in school.
Etymology 2 edit
From Arabic مَا إنَّ (mā ʔinna).
Adverb edit
من • (mann)
- (false verb) not to be (always followed by a personal suffix)
- المحل منو مفتوح
- l-maḥall mannu maftūḥ
- The shop isn’t open.
Synonyms edit
Ottoman Turkish edit
Pronoun edit
من • (men)
Pashto edit
Noun edit
من • (man) m
- maund (unit of mass)
Persian edit
Dari | من |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | ман |
Etymology 1 edit
From Middle Persian 𐫖𐫗 (man, “me (early), I (later)”) from Old Persian 𐎶𐎴 (m-n /mana/, “me”) from Proto-Iranian *máHm from Proto-Indo-Iranian *máHm (“accusative singular of *aȷ́ʰám”). Cognate with Sanskrit मा (mā, “me”), Avestan 𐬨𐬀𐬥𐬀 (mana, “me”), Ancient Greek ἐμέ (emé, “accusative of "ἐγώ"”), and Latin me (“accusative of "ego"”).
Alternative forms edit
Pronunciation edit
- (Classical Persian) IPA(key): [man]
- (Iran, formal) IPA(key): [mæn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [män]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | man |
Dari reading? | man |
Iranian reading? | man |
Tajik reading? | man |
Audio (Iranian Persian) (file)
Pronoun edit
مَن • (man)
Usage notes edit
- When acting as the grammatical object, the form من را (man râ) is used. Which can be contracted into مرا (marâ).
- (colloquial, Iranian Persian) when acting as the grammatical object it is commonly contracted with را (râ) into منو (mano).
See also edit
Etymology 2 edit
From Middle Persian, from Akkadian 𒈠𒉡𒌑 (manû).
Noun edit
مَن • (man)
- maund (unit of mass)
Punjabi edit
Etymology edit
Inherited from Sanskrit मनस् (mánas), from Proto-Indo-European *ménos (“mind”), from *men- (“to think”).
Noun edit
مَن • (man) m (Gurmukhi spelling ਮਨ)
Declension edit
Declension of من | ||
---|---|---|
dir. sg. | مَن (man) | |
dir. pl. | مَن (man) | |
singular | plural | |
direct | مَن (man) | مَن (man) |
oblique | مَن (man) | مَناں (manāṉ) |
vocative | مَنا (manā) | مَنو (mano) |
ablative | مَنوں (manoṉ) | — |
locative | مَنے (mane) | مَنِیں (manīṉ) |
instrumental | مَنے (mane) | مَنِیں (manīṉ) |
Further reading edit
South Levantine Arabic edit
Etymology edit
From Arabic مِن (min, “from, of, than”).
Pronunciation edit
Preposition edit
من • (min)
Inflection edit
Inflected forms of من | |||||
---|---|---|---|---|---|
Base form | من (min) | ||||
Personal-pronoun- including forms |
singular | plural | |||
m | f | ||||
1st person | منّي (minni) | منّا (minna) | |||
2nd person | منّك (minnak) | منّك (minnek) | منكم (minkom) | ||
3rd person | منّه (minno) | منها (minha) | منهم (minhom) |
See also edit
- ممّا (mimma, “than”, conjunction)
Urdu edit
Etymology edit
Borrowed from Classical Persian من (man), ultimately from Akkadian 𒈠𒉡𒌑 (manû).
Noun edit
من • (man) m (Hindi spelling मन)
- maund (unit of mass)
Ushojo edit
Etymology edit
Noun edit
من (man)