See also: نغمه, نغمہ, and نعمة

Arabic edit

Etymology edit

Together with نَغْم (naḡm) of similar meaning, if this is not just the verbal noun of form I, borrowed from Aramaic ܢܶܥܡܐ (neʿmā), נעמתה / ܢܶܥܡܬ݂ܳܐ (neʿmṯā), reinterpreted after the root cognate to the Arabic ن ع م (n-ʕ-m) from Ancient Greek νεῦμα (neûma), mixed with πνεῦμα (pneûma), assuming the musical meanings of the neume term aren’t a loan from Semitic into Greek.

Pronunciation edit

Noun edit

نَغْمَة (naḡmaf (plural أَنْغَام (ʔanḡām) or أَنَاغِيم (ʔanāḡīm) or نَغَمَات (naḡamāt))

  1. melody, tone, sound

Declension edit

Derived terms edit

Descendants edit

References edit

  • نغمة” in Almaany
  • Freytag, Georg (1837) “نغمة”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 306a–b
  • Löw, Immanuel (1911) “Lexikalische Miszellen”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes[2] (in German), volume 25, pages 190–193, Nr. 5, but there Imm. Löw and Theodor Nöldeke opine that the Arabic word is genuine, presumably because of skepticism about Arabic غ () reflecting Aramaic ע / ܥ (ʿ), but Wiktionary has not few other examples in its lists of Aramaisms or Syriacisms in Arabic, and the acquaintance with Graeco-Arabica has also widened.
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “نغمة”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[3] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 1302–1303
  • nˁm2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–