See also: و ص ل

Contents

ArabicEdit

Etymology 1Edit

From the root و ص ل ‎(w-ṣ-l).

PronunciationEdit

VerbEdit

وَصَلَ ‎(waṣala) I, non-past يَصِلُ‎ (yaṣilu)

  1. to unite, to join, to combine
ConjugationEdit
ReferencesEdit

VerbEdit

وَصَلَ ‎(waṣala) I, non-past يَصِلُ‎ (yaṣilu)

  1. to arrive ‎(to reach some place)
    • وَصَلَ وَفْد مِصْرِيّ إِلَى دِمَشْق(Al Jazeera July 7th, 2009)
      waṣala wafd miṣriyy ʾilā dimašq
      ت
ConjugationEdit
ReferencesEdit

VerbEdit

وَصَلَ ‎(waṣala) I, non-past يَصِلُ‎ (yaṣilu)

  1. to be united by an alliance, friendship, intercourse
  2. to show affection, have connection
  3. to give, to present with
ConjugationEdit
ReferencesEdit

Etymology 2Edit

From the root و ص ل ‎(w-ṣ-l); compare وَصَلَ ‎(waṣala, to arrive, connect).

VerbEdit

وَصَّلَ ‎(waṣṣala) II, non-past يُوَصِّلُ‎ (yuwaṣṣilu)

  1. (transitive, construed with بِ ‎(bi)) to join, unite or connect (something) with
  2. (transitive, construed with إِلَى ‎(ʾilā)) to bring, convey or deliver (someone/something) to
  3. (transitive, construed with إِلَى ‎(ʾilā)) to cause to reach
    • {{ux|ar|وَصَّلَهُ إِلَيْهِ|he made it reach him, he brought it to him|ref=[1]
ConjugationEdit
ReferencesEdit
  1. ^ وصل” in Edward William Lane (1863), Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, page Supplement 3054

Etymology 3Edit

NounEdit

وَصْل ‎(waṣlm ‎(plural أَوْصَال ‎(ʾawṣāl))

  1. verbal noun of وَصَلَ ‎(waṣala) (form I)
  2. union, [connection]]
  3. intercourse, friendship
  4. union with the beloved object, amorous enjoyment
  5. liberality
  6. connecting link, articulation, joint
  7. appurtenance, counterpart
DeclensionEdit
ReferencesEdit

Egyptian ArabicEdit

VerbEdit

وصل ‎(wiSil), بوصل (yiwSil)

  1. to arrive

Tunisian ArabicEdit

VerbEdit

وصل ‎(wuṣil), يوصل (yūṣil)

  1. to arrive
Read in another language