Arabic edit

Etymology edit

From Proto-Semitic *waʕil-. The verb derives from the animal-name through the ideas of “ascending”, "to climb”, “to seek refuge in the mountains”, “to escape”, especially by climbing out of reach.

Verb edit

وَعَلَ (waʕala) I, non-past يَعِلُ‎ (yaʕilu)

  1. to tower, to stand high
  2. to be of high rank
  3. to overtop

Conjugation edit

Noun edit

 
وَعِل ,ماعز برّي

وَعِل or وَعْل (waʕil or waʕlm (plural أَوْعَال (ʔawʕāl) or وُعُول (wuʕūl))

  1. wild goat (Capra)
  2. antelope, ibex

Declension edit

Noun edit

وَعْل (waʕlm (plural أَوْعَال (ʔawʕāl) or وُعُول (wuʕūl))

  1. refuge, asylum, redoubt, place of escape
  2. eminent man, one able to provide sanctuary, a rescuer

Declension edit

Noun edit

وَعِل or وَعْل (waʕil or waʕlm (plural وِعْلَان (wiʕlān) or أَوْعَال (ʔawʕāl))

  1. (obsolete) name of the tenth lunar calendar month in Arabian paganism, called شَوَّال (šawwāl) in Islam

Declension edit

References edit

  • Freytag, Georg (1837) “وعل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1], volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 484
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “وعل”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[2] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 1416–1417