คับที่อยู่ได้คับใจอยู่ยาก

ThaiEdit

EtymologyEdit

From คับ (káp, tight) +‎ ที่ (tîi, place) +‎ อยู่ (yùu, to live; to stay; to reside) +‎ ได้ (dâai, able; successfully; easily) +‎ คับ (káp, idem) +‎ ใจ (jai, heart; mind; feeling; emotion) +‎ อยู่ (yùu, idem) +‎ ยาก (yâak, hard; difficult).

PronunciationEdit

Orthographicคับที่อยู่ได้คับใจอยู่ยาก
g ạ ɓ d ī ˋ ɒ y ū ˋ ai ɗ ˆ g ạ ɓ au t͡ɕ ɒ y ū ˋ y ā k
Phonemic
คับ-ที่-หฺยู่-ด้าย-คับ-ไจ-หฺยู่-ยาก
g ạ ɓ – d ī ˋ – h ̥ y ū ˋ – ɗ ˆ ā y – g ạ ɓ – ai t͡ɕ – h ̥ y ū ˋ – y ā k
RomanizationPaiboonkáp-tîi-yùu-dâai-káp-jai-yùu-yâak
Royal Institutekhap-thi-yu-dai-khap-chai-yu-yak
(standard) IPA(key)/kʰap̚˦˥.tʰiː˥˩.juː˨˩.daːj˥˩.kʰap̚˦˥.t͡ɕaj˧.juː˨˩.jaːk̚˥˩/(R)

ProverbEdit

คับที่อยู่ได้คับใจอยู่ยาก (káp-tîi-yùu-dâai-káp-jai-yùu-yâak)

  1. (idiomatic) it is hard to live in a place which makes you feel uncomfortable or unhappy, though it is a big or luxurious place; but a place which provides ease or happiness can be lived in, though it is a tight or small place.