- IPA(key): /msxverpʼli/, [msχʷeɾpʼli]
მსხვერპლი • (msxverṗli) (plural მსხვერპლები)
- oblation, prey, sacrifice, victim
Postpositional inflection of მსხვერპლი (see Georgian postpositions)
|
postpositions taking a dative case
|
singular
|
plural
|
-ზე (-ze, “on”)
|
მსხვერპლზე (msxverṗlze)
|
მსხვერპლებზე (msxverṗlebze)
|
-თან (-tan, “near”)
|
მსხვერპლთან (msxverṗltan)
|
მსხვერპლებთან (msxverṗlebtan)
|
-ში (-ši, “in”)
|
მსხვერპლში (msxverṗlši)
|
მსხვერპლებში (msxverṗlebši)
|
-ვით (-vit, “like”)
|
მსხვერპლივით (msxverṗlivit)
|
მსხვერპლებივით (msxverṗlebivit)
|
postpositions taking a genitive case
|
singular
|
plural
|
-თვის (-tvis, “for”)
|
მსხვერპლისთვის (msxverṗlistvis)
|
მსხვერპლებისთვის (msxverṗlebistvis)
|
-ებრ (-ebr, “like”)
|
მსხვერპლისებრ (msxverṗlisebr)
|
მსხვერპლებისებრ (msxverṗlebisebr)
|
-კენ (-ḳen, “towards”)
|
მსხვერპლისკენ (msxverṗlisḳen)
|
მსხვერპლებისკენ (msxverṗlebisḳen)
|
-გან (-gan, “from/of”)
|
მსხვერპლისგან (msxverṗlisgan)
|
მსხვერპლებისგან (msxverṗlebisgan)
|
postpositions taking an instrumental case
|
singular
|
plural
|
-დან (-dan, “from/since”)
|
მსხვერპლიდან (msxverṗlidan)
|
მსხვერპლებიდან (msxverṗlebidan)
|
-ურთ (-urt, “together with”)
|
მსხვერპლითურთ (msxverṗliturt)
|
მსხვერპლებითურთ (msxverṗlebiturt)
|
postpositions taking an adverbial case
|
singular
|
plural
|
-მდე (-mde, “up to”)
|
მსხვერპლამდე (msxverṗlamde)
|
მსხვერპლებამდე (msxverṗlebamde)
|