Japanese edit

Etymology edit

Alternative spelling
彼処

Shift from earlier あしこ (ashiko). The asoko form appears in the Utsubo Monogatari of the late 900s, during the Heian period.[1]

Pronunciation edit

  • (Kyoto) あそ [àsòkó], あこ [àsóꜜkò][5]

Pronoun edit

あそこ (asoko

  1. (deictically) that place, area, or part over there (far from the speaker and the addressee)
    (わたし)()(ども)あそこ(あそ)んでいますよ。
    Watashi no kodomo wa asoko de asonde imasu yo.
    My child is playing over there.
  2. (deictically) that organization or team over there (far from the speaker and the addressee)
  3. (anaphorically) that place, area, or part we both know (both the speaker and the addressee know)
  4. (anaphorically) that organization or team we both know (both the speaker and the addressee know)
  5. (slang, by extension from the sense of “down there”) genitals

Usage notes edit

  • The hiragana spelling あそこ is preferred to the kanji spelling 彼処, which is rarely used.
  • あそこ, as a meaning of place, is mostly followed by some particles with verbs as follows.
    あそこ: with verbs of movement (go, come, move, transfer, ...) or verbs of existence(be, exist, stay, ...).
    あそこ: with verbs of movement (go, come, move, transfer, ...).
    あそこ: with the other verbs.

See also edit

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  4. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 (in Japanese), Second edition, Tōkyō: Sanseidō
  5. ^ Nakai, Yukihiko, editor (2002), 京阪系アクセント辞典 [A Dictionary of Tone on Words of the Keihan-type Dialects] (in Japanese), Tōkyō: Bensei, →ISBN