Japanese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of the verb せせらぐ (seseragu, of shallow water, to flow with a soft sound), itself attested in the Ruiju Myōgishō (c. 12th century).[1] Ultimately onomatopoeia. Compare English susurration, Latin susurrus.

Pronunciation edit

Noun edit

せせらぎ (seseragi

  1. a small stream, brooklet
  2. the sound of such a stream
    • 1954, Satoshi Kubota (lyrics and music), “Kāsan no uta [Song of the mother]”:
      ()(がわ)せせらぎ(きこ)える なつかしさがしみとおる
      ogawa no seseragi ga kikoeru natsukashisa ga shimitōru
      Hearing the sound of the stream, [it is] piercing me with nostalgia.

Synonyms edit

See also edit

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN