もしもし

JapaneseEdit

EtymologyEdit

A reduplication of もし ‎(moshi), a shortened form of 申し ‎(mōshi), the 連用形 ‎(ren'yōkei, continuative or stem form) of humble verb 申す ‎(mōsu, to say, to speak).[1][2]

PronunciationEdit

InterjectionEdit

もしもし ‎(romaji moshi moshi)

  1. A common Japanese telephone greeting: hello; a common greeting used when answering the telephone.
    もしもし。こちらは、山田 (やまだ)エージェンシーです。ご用件 (ようけん)は?
    Moshi moshi. Kochira wa, Yamada ējenshī desu. Go yōken wa?
    (on the phone) Hello. This is Yamada Agency. May I help you?
  2. Used to confirm that the person being addressed is listening, or to confirm if anyone is listening.

Alternative formsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. ^ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13143-0
Read in another language