アンジャベル

Japanese edit

Etymology edit

Possibly a change in a borrowing from Dutch anjelier or anjer (carnation flower).[1][2] However, the Dutch ⟨j⟩ is pronounced as /j/, not as /d͡ʒ/ or /d͡ʑ/, and the -beru (-beru) ending has no clear derivation, suggesting that there may be a different source.

Pronunciation edit

  • (Tokyo) ンジャベル [àńjáꜜbèrù] (Nakadaka – [3])[2]
  • IPA(key): [ã̠ɲ̟d͡ʑa̠be̞ɾɯ̟ᵝ]

Noun edit

アンジャベル (anjaberu

  1. (archaic, possibly obsolete) a carnation flower

Usage notes edit

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN