Chinese edit

not; no dare
trad. (不敢)
simp. #(不敢)

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3 1/1
Initial () (1) (1) (1) (28)
Final () (136) (136) (60) (143)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X) Checked (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open Closed Open
Division () III III III I
Fanqie
Baxter pjuw pjuwX pjut kamX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨu/ /pɨuX/ /pɨut̚/ /kɑmX/
Pan
Wuyun
/piu/ /piuX/ /piut̚/ /kɑmX/
Shao
Rongfen
/piəu/ /piəuX/ /piuət̚/ /kɑmX/
Edwin
Pulleyblank
/puw/ /puwX/ /put̚/ /kamX/
Li
Rong
/piu/ /piuX/ /piuət̚/ /kɑmX/
Wang
Li
/pĭəu/ /pĭəuX/ /pĭuət̚/ /kɑmX/
Bernard
Karlgren
/pi̯ə̯u/ /pi̯ə̯uX/ /pi̯uət̚/ /kɑmX/
Expected
Mandarin
Reflex
fōu fǒu fu gǎn
Expected
Cantonese
Reflex
fau1 fau2 fat1 gam2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
gǎn
Middle
Chinese
‹ pjuw › ‹ kamX ›
Old
Chinese
/*pə/ /*[k]ˁamʔ/
English not dare

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3 1/1
No. 1025 1029 1048 3674
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0 1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pɯ/ /*pɯʔ/ /*pɯ'/ /*klaːmʔ/
Notes

Verb edit

不敢

  1. to not dare (to do something)
    每天害怕不敢 [MSC, trad. and simp.]
    Měitiān zuò yī jiàn nǐ hàipà bùgǎn zuò de shì. [Pinyin]
    Do one thing every day that you are afraid to do.
    不要以為不敢不要 [MSC, trad.]
    不要以为不敢不要 [MSC, simp.]
    Nǐ bùyào yǐwéi wǒ zhēn bùgǎn shā nǐ, nǐ bùyào jī wǒ. [Pinyin]
    Don't assume I'd hesitate to kill you — don't test me.
  2. (regional) cannot; must not; should not

Synonyms edit

  • (to not dare): (Cantonese) 唔敢 (m4 gam2), (Hakka, Hokkien, Teochew) 毋敢

Interjection edit

不敢

  1. You flatter me; I wouldn't presume; I don't deserve this (praise, reward, etc.)

Derived terms edit