U+4EC6, 仆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4EC6

[U+4EC5]
CJK Unified Ideographs
[U+4EC7]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Shinjitai 仆/
Simplified 仆/仆
Traditional 仆/

Han characterEdit

(radical 9 +2, 4 strokes, cangjie input 人卜 (OY), four-corner 23200, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 91, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 354
  • Dae Jaweon: page 193, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 108, character 3
  • Unihan data for U+4EC6

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*pʰoːɡs, *pʰus, *pʰoɡs, *bɯːɡ, *pʰoːɡ
*pʰoɡs
*pʰoɡs
*pʰroːɡ
*pʰroːɡ
*poːɡ
*poːɡ
*pʰoːɡ
*pʰoːɡ, *pʰroːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *pʰoːɡs, *pʰus, *pʰoɡs, *bɯːɡ, *pʰoːɡ): semantic  + phonetic (OC *poːɡ).

Etymology 1Edit

PronunciationEdit


Note:
  • fu6 - literary;
  • puk1 - colloquial.

Rime
Character
Reading # 1/4 2/4 3/4 4/4
Initial () (2) (2) (2) (3)
Final () (24) (136) (137) (131)
Tone (調) Departing (H) Departing (H) Departing (H) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed Open Open Open
Division () III III I I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰɨoH/ /pʰɨuH/ /pʰəuH/ /bək̚/
Pan
Wuyun
/pʰioH/ /pʰiuH/ /pʰəuH/ /bək̚/
Shao
Rongfen
/pʰioH/ /pʰiəuH/ /pʰəuH/ /bək̚/
Edwin
Pulleyblank
/pʰuə̆H/ /pʰuwH/ /pʰəwH/ /bək̚/
Li
Rong
/pʰioH/ /pʰiuH/ /pʰuH/ /bək̚/
Wang
Li
/pʰĭuH/ /pʰĭəuH/ /pʰəuH/ /bək̚/
Bernard
Karlgren
/pʰi̯uH/ /pʰi̯ə̯uH/ /pʰə̯uH/ /bʱək̚/
Expected
Mandarin
Reflex
fòu pòu
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ phjuH › ‹ phjuwH › ‹ phuwH ›
Old
Chinese
/*pʰ(r)ok-s/ /*pʰok-s/ /*pʰˤ(r)ok-s/
English fall prostrate fall prostrate fall prostrate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/5 2/5 3/5 4/5 5/5
No. 990 991 994 997 1002
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 1 0 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰoːɡs/ /*pʰus/ /*pʰoɡs/ /*bɯːɡ/ /*pʰoːɡ/

DefinitionsEdit

  1. to fall forward
  2. to lie prostrate; prone

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“servant”).
(This character, , is the simplified form of .)
Notes:

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(bu) (hangeul , revised bu, McCune-Reischauer pu, Yale pwu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(bộc, phó)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.