Open main menu

Wiktionary β

U+4F0F, 伏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F0F

[U+4F0E]
CJK Unified Ideographs
[U+4F10]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 9 +4, 6 strokes, cangjie input 人戈大 (OIK), four-corner 23234, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 95, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 438
  • Dae Jaweon: page 202, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 119, character 4
  • Unihan data for U+4F0F

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
     




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*brɯɡs, *bɯɡ
*bɯɡs, *bɯɡ
*bɯːɡ
*bɯɡ
*bɯɡ
*bɯɡ

Etymology 1Edit

Pronunciation 1Edit


Note:
  • buk6 - vernacular;
  • fuk6 - literary.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (3)
Final () (4)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɨuk̚/
Pan
Wuyun
/biuk̚/
Shao
Rongfen
/biuk̚/
Edwin
Pulleyblank
/buwk̚/
Li
Rong
/biuk̚/
Wang
Li
/bĭuk̚/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯uk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ bjuwk ›
Old
Chinese
/*[b]ək/
English lie prostrate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 3333
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bɯɡ/
DefinitionsEdit

  1. to wait for
  2. to lie prostrate
  3. to crouch, crawl, lie hidden, conceal
  4. to ambush
  5. to surrender
  6. to go down
  7. to remain
  8. to remove
  9. residence
  10. hot days
  11. horizontal wooden bar in front of a sedan chair
  12. Short for 伏特 (fútè, “volt”).
  13. Alternative form of ().
  14. A surname​.

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (3)
Final () (4)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɨuk̚/
Pan
Wuyun
/biuk̚/
Shao
Rongfen
/biuk̚/
Edwin
Pulleyblank
/buwk̚/
Li
Rong
/biuk̚/
Wang
Li
/bĭuk̚/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯uk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ bjuwk ›
Old
Chinese
/*[b]ək/
English lie prostrate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 3333
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bɯɡ/
DefinitionsEdit

  1. to hatch
  2. Alternative form of ().
  3. Alternative form of ().

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is the second-round simplified form of .)
Notes:

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is the second-round simplified form of .)
Notes:

JapaneseEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

(bok, bu) (hangeul , , revised bok, bu, McCune-Reischauer pok, pu, Yale pok, pwu, pwuk)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(phục)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.