U+4F50, 佐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4F50

[U+4F4F]
CJK Unified Ideographs
[U+4F51]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 9, +5, 7 strokes, cangjie input 人大一 (OKM), four-corner 24211, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 98, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 506
  • Dae Jaweon: page 207, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 130, character 6
  • Unihan data for U+4F50

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms
𠡃

Glyph originEdit

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsaːls): semantic (person) + phonetic (OC *ʔsaːlʔ, *ʔsaːls).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (94)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɑH/
Pan
Wuyun
/t͡sɑH/
Shao
Rongfen
/t͡sɑH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡saH/
Li
Rong
/t͡sɑH/
Wang
Li
/t͡sɑH/
Bernard
Karlgren
/t͡sɑH/
Expected
Mandarin
Reflex
zuò
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zuǒ
Middle
Chinese
‹ tsaH ›
Old
Chinese
/*tsˁarʔ-s/ (dialect: *-r > *-j)
English aid, assist

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 18005
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsaːls/

DefinitionsEdit

  1. assist, aid, second
  2. subordinate

CompoundsEdit

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. aid
  2. help

ReadingsEdit


KoreanEdit

EtymologyEdit

From Middle Chinese (MC t͡sɑH).

Recorded as Middle Korean 장〮* (Yale: ca) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.

Recorded as Middle Korean  (Yale: cwa) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.

HanjaEdit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 도울 (doul jwa))

  1. (literary) Hanja form? of (subordinate).
  2. (military) Hanja form? of (commander; a field grade officer in the Korean People's Army).
    (North Korea)
    (少)SojwaJunior Commander
    (North Korea)
    (中)JungjwaLieutenant-Colonel; Middle Commander
    (North Korea)
    (上)SangjwaColonel; High Commander
    (North Korea)
    (大)DaejwaSenior Colonel; Brigadier; Grand Commander

CompoundsEdit

ReferencesEdit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: , tớ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit