Open main menu

Wiktionary β

U+4FDD, 保
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4FDD

[U+4FDC]
CJK Unified Ideographs
[U+4FDE]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 9 +7, 9 strokes, cangjie input 人口木 (ORD), four-corner 26294, composition)

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 105, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 702
  • Dae Jaweon: page 222, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 160, character 4
  • Unihan data for U+4FDD

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Bamboo and silk script Small seal script
       





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*puː, *puː
*puːʔ
*puːʔ
*puːʔ
*puːʔ
*puːʔ
*puːʔ
*puːʔ
*puːʔ
*ɦmluːʔ, *ɢʷeːɡs, *ɢeːɡ

In the oracle script, this character was an ideogrammic compound (會意):  (person) +  (child) – a person carrying a child on the back; to carry (a child) > to protect.

In early bronze inscriptions, (“hand”) was added to the person to emphasize that the person was carrying the child. This was later simplified into one or two strokes. The current form has two.

PronunciationEdit


Note:
  • pó͘ - literary (Quanzhou);
  • pó - vernacular (Quanzhou).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɑuX/
Pan
Wuyun
/pɑuX/
Shao
Rongfen
/pɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/pawX/
Li
Rong
/pɑuX/
Wang
Li
/pɑuX/
Bernard
Karlgren
/pɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
bǎo
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bǎo
Middle
Chinese
‹ pawX ›
Old
Chinese
/*pˤuʔ/
English protect

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 318
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*puːʔ/

DefinitionsEdit

  1. to raise; to rear
  2. to keep; to maintain
  3. to protect; to safeguard; to defend
  4. to ensure; to guarantee
  5. guarantor
  6. Short for 保釋保释 (bǎoshì, “to bail”).
  7. (historical) bao (a unit of the ancient administrative system, consisting of some 100 households)

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

CompoundsEdit

  • 保守 (ほしゅ, ​hoshu)
  • 保障 (ほしょう, ​hoshō)
  • 保証 (ほしょう, ​hoshō)
  • 保身 (ほしん, ​hoshin)

Proper nounEdit

(hiragana たもつ, rōmaji Tamotsu)

  1. A male given name

KoreanEdit

HanjaEdit

(bo) (hangeul , revised bo, McCune-Reischauer po)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(bảo, bầu, bửu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit