Open main menu

Wiktionary β

See also:
U+5206, 分
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5206

[U+5205]
CJK Unified Ideographs
[U+5207]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 
Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 18, +2, 4 strokes, cangjie input 金尸竹 (CSH), four-corner 80227, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 136, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 1853
  • Dae Jaweon: page 304, character 12
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 321, character 3
  • Unihan data for U+5206

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*prɯːns, *hmroːlʔ, *pɯn, *pɯnʔ
*pʰrɯːns
*praːn, *bɯn
*praːn, *bɯn
*praːn, *bɯn
*prɯn, *bɯns
*pʰreːd, *prɯn
*prɯn
*prɯn
*prɯn
*prɯn, *pʰrɯn, *pʰɯn
*brɯn
*pʰɯːns, *bɯːn, *pʰɯns
*bɯːn
*bɯːn, *bɯn, *bɯn
*bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns
*bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns
*pɯn, *bɯns
*pɯn
*pɯnʔ
*pɯnʔ
*pʰɯn
*pʰɯn
*pʰɯn
*pʰɯn, *bɯn
*pʰɯn, *bɯn
*pʰɯn
忿 *pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯnʔ
*pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯn, *bɯnʔ
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn, *bɯnʔ
*bɯn, *bɯnʔ
*bɯnʔ
*bɯns

Ideogrammic compound (會意):  (to separate) +  (knife) – to separate with a knife.

Pronunciation 1Edit


Note:
  • pûn - vernacular (“to divide; to separate; to distribute; to give; by”);
  • fûn - literary.
  • Min Dong
  • Note:
    • buŏng - vernacular;
    • hŭng - literary.
  • Min Nan
  • Note:
    • pun - vernacular;
    • hun - literary.
    Note:
    • bung1 - vernacular;
    • hung1 - literary.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /fən⁵⁵/
    Harbin /fən⁴⁴/
    Tianjin /fən²¹/
    Jinan /fẽ²¹³/
    Qingdao /fə̃²¹³/
    Zhengzhou /fən²⁴/
    Xi'an /fẽ²¹/
    Xining /fə̃⁴⁴/
    Yinchuan /fəŋ⁴⁴/
    Lanzhou /fə̃n³¹/
    Ürümqi /fɤŋ⁴⁴/
    Wuhan /fən⁵⁵/
    Chengdu /fən⁵⁵/
    Guiyang /fen⁵⁵/
    Kunming /fə̃⁴⁴/
    Nanjing /fən³¹/
    Hefei /fən²¹/
    Jin Taiyuan /fəŋ¹¹/
    Pingyao /xuŋ¹³/
    Hohhot /fə̃ŋ³¹/
    Wu Shanghai /fəŋ⁵³/
    Suzhou /fən⁵⁵/
    Hangzhou /fen³³/
    Wenzhou /faŋ³³/
    Hui Shexian /fʌ̃³¹/
    Tunxi /fɛ¹¹/
    Xiang Changsha /fən³³/
    Xiangtan /ɸən³³/
    Gan Nanchang /fɨn⁴²/
    Hakka Meixian /fun⁴⁴/ ~配
    /pun⁴⁴/
    Taoyuan /pun²⁴/
    Cantonese Guangzhou /fɐn⁵³/
    Nanning /fɐn⁵⁵/
    Hong Kong /fɐn⁵⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /hun⁵⁵/
    /pun⁵⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /puoŋ⁴⁴/
    Jian'ou (Min Bei) /xɔŋ⁵⁴/
    /puiŋ⁵⁴/
    Shantou (Min Nan) /luŋ³³/
    /puŋ³³/
    Haikou (Min Nan) /ʔbun²³/
    /hun²³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (1)
    Final () (59)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /pɨun/
    Pan
    Wuyun
    /piun/
    Shao
    Rongfen
    /piuən/
    Edwin
    Pulleyblank
    /pun/
    Li
    Rong
    /piuən/
    Wang
    Li
    /pĭuən/
    Bernard
    Karlgren
    /pi̯uən/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    fēn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    fēn
    Middle
    Chinese
    ‹ pjun ›
    Old
    Chinese
    /*pə[n]/
    English divide

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 3148
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*pɯn/

    DefinitionsEdit

    1. to divide; to separate
    2. to distribute; to allocate; to assign; to allot
    3. to distinguish; to differentiate; to tell apart
    4. Short for 分手 (fēnshǒu, “to break up”).
    5. (Hakka, Teochew) to give
    6. (Hakka, Teochew) by
    7. minute (unit of time)
      /   ―  fēnzhōng  ―  minute
    8. minute (unit of angle, 1/60 of a degree)
    9. fraction; proportion
      • 分之 (fēnzhī, “used to indicate a fraction”)
    10. (sports, games) point; mark
    11. one tenth
    12. (numismatics) 0.01 yuan (or dollar, etc.); cent
    13. one tenth of a (a unit of length)
      1. (Hong Kong) fan, legally defined as 0.00371475 metres
      2. (Mainland China) Short for 市分, equivalent to 0.33 cm
    14. one tenth of a (a unit of area)
    15. (historical) an ancient small unit of time
    SynonymsEdit
    Dialectal synonyms of (“to give”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese
    Formal (Written Standard Chinese)
    Mandarin Beijing
    Taiwan
    Tianjin
    Jinan
    Xi'an
    Wuhan 把得
    Chengdu
    Yangzhou
    Hefei
    Cantonese Guangzhou
    Hong Kong
    Taishan
    Yangjiang
    Gan Nanchang
    Hakka Meixian
    Miaoli (N. Sixian)
    Liudui (S. Sixian)
    Hsinchu (Hailu)
    Dongshi (Dabu)
    Zhuolan (Raoping)
    Yunlin (Zhao'an)
    Jin Taiyuan
    Min Bei Jian'ou
    Min Dong Fuzhou
    Min Nan Xiamen
    Quanzhou
    Zhangzhou
    Taipei
    Kaohsiung
    Tainan
    Taichung
    Hsinchu
    Lukang
    Sanxia
    Yilan
    Kinmen
    Magong
    Chaozhou
    Wu Shanghai
    Suzhou
    Wenzhou
    Xiang Changsha
    Dialectal synonyms of (“by; passive marker”) [map]
    Variety Location Words
    Formal (Written Standard Chinese)
    Mandarin Beijing
    Taiwan
    Jinan
    Xi'an
    Wuhan 把得
    Chengdu
    Yangzhou
    Hefei
    Cantonese Guangzhou
    Hong Kong
    Taishan
    Yangjiang
    Gan Nanchang
    Hakka Meixian
    Xingning
    Huidong
    Qujiang
    Xiaosanjiang
    Changting
    Pingyu
    Wuping
    Liancheng
    Ninghua
    Ruijin
    Shicheng
    Shangyou
    Miaoli (N. Sixian)
    Liudui (S. Sixian)
    Hsinchu (Hailu)
    Dongshi (Dabu)
    Zhuolan (Raoping)
    Yunlin (Zhao'an)
    Jin Taiyuan
    Min Bei Jian'ou
    Min Dong Fuzhou
    Min Nan Xiamen
    Quanzhou
    Zhangzhou
    Taipei
    Kaohsiung
    Tainan
    Taichung
    Hsinchu
    Lukang
    Sanxia
    Yilan
    Kinmen
    Magong
    Chaozhou
    Wu Suzhou 撥勒
    Wenzhou
    Xiang Changsha
    Shuangfeng
    See alsoEdit
    • (unit of length): (zhàng), (chǐ), (cùn)
    SI prefix
    Last Next
    n/a

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit

    • → Lao: ປັນ (pan, divide, distribute)
    • → Thai: ปัน (bpan, divide, distribute)

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (3)
    Final () (59)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bɨunH/
    Pan
    Wuyun
    /biunH/
    Shao
    Rongfen
    /biuənH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bunH/
    Li
    Rong
    /biuənH/
    Wang
    Li
    /bĭuənH/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱi̯uənH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    fèn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    fèn
    Middle
    Chinese
    ‹ bjunH ›
    Old
    Chinese
    /*[m]-pə[n]-s/
    English alloted duty

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 3191
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*bɯns/

    DefinitionsEdit

    1. part; share; portion
    2. ingredient; component
    3. duty; responsibility
    4. status; standing
    5. lot; fate; destiny
    6. mutual affection
    7. Alternative form of (fèn, “classifier”).
    Usage notesEdit

    Many of the senses are now written with the specialised character (fèn).

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    ふん
    Grade: 2
    on’yomi

    /pun//fun/

    From Middle Chinese (MC pɨun, “a minute”).

    PronunciationEdit

    CounterEdit

    (hiragana ふん, rōmaji -fun)

    1. minutes (duration)

    NounEdit

    (hiragana ふん, rōmaji fun)

    1. a minute (unit of time)
    2. a minute (unit of angle)
    Usage notesEdit

    When preceded by a number, the reading changes depending on the phonetic context.

    Minutes in Japanese
     (いっ) (ぷん) (ippun)  () (ふん) (nifun)  (さん) (ぷん) (sanpun)  (よん) (ぷん) (yonpun)  () (ふん) (gofun)  (ろっ) (ぷん) (roppun) 七分 (ななふん) (nanafun)
    七分 (しちふん) (shichifun)
    八分 (はちふん) (hachifun)
     (はっ) (ぷん) (happun)
     (きゅう) (ふん) (kyūfun)  (じっ) (ぷん) (jippun)
     (じゅっ) (ぷん) (juppun)

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    ぶん
    Grade: 2
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC bɨunH, “a minute”).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana ぶん, rōmaji bun)

    1. a part, a share, a portion
      このケーキは (きみ) (ぶん)だよ。
      Kono kēki wa kimi no bun da yo.
      This piece of cake is your portion.

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term

    Grade: 2
    on’yomi

    /bun//bu/

    Shift from bun above, with influence on the meaning from the Middle Chinese sense tied to original Middle Chinese reading /pɨun/.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana , rōmaji bu)

    1. an obsolete unit of currency equal to four  (りょう) (ryō)

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 나눌 (nanul bun))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (phân, phận, phần)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.