U+5206, 分
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5206

[U+5205]
CJK Unified Ideographs
[U+5207]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 
Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 18 +2, 4 strokes, cangjie input 金尸竹 (CSH), four-corner 80227, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 136, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 1853
  • Dae Jaweon: page 304, character 12
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 321, character 3
  • Unihan data for U+5206

See alsoEdit

  • Chinese Numeral

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
         
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*prɯːns, *hmroːlʔ, *pɯn, *pɯnʔ
*pʰrɯːns
*praːn, *bɯn
*praːn, *bɯn
*praːn, *bɯn
*prɯn, *bɯns
*pʰreːd, *prɯn
*prɯn
*prɯn
*prɯn
*prɯn, *pʰrɯn, *pʰɯn
*brɯn
*pʰɯːns, *bɯːn, *pʰɯns
*bɯːn
*bɯːn, *bɯn, *bɯn
*bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns
*bɯːns, *bɯnʔ, *bɯns
*pɯn, *bɯns
*pɯn
*pɯnʔ
*pɯnʔ
*pʰɯn
*pʰɯn
*pʰɯn
*pʰɯn, *bɯn
*pʰɯn, *bɯn
*pʰɯn
忿 *pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯnʔ
*pʰɯnʔ, *pʰɯns, *bɯn, *bɯnʔ
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn
*bɯn, *bɯnʔ
*bɯn, *bɯnʔ
*bɯnʔ
*bɯns

Ideogrammic compound (會意): (to separate) + (knife) – to separate with a knife.

Pronunciation 1Edit


Note:
  • buŏng - vernacular;
  • hŭng - literary.
Note:
  • pun - vernacular;
  • hun - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /fən⁵⁵/
Harbin /fən⁴⁴/
Tianjin /fən²¹/
Jinan /fẽ²¹³/
Qingdao /fə̃²¹³/
Zhengzhou /fən²⁴/
Xi'an /fẽ²¹/
Xining /fə̃⁴⁴/
Yinchuan /fəŋ⁴⁴/
Lanzhou /fə̃n³¹/
Ürümqi /fɤŋ⁴⁴/
Wuhan /fən⁵⁵/
Chengdu /fən⁵⁵/
Guiyang /fen⁵⁵/
Kunming /fə̃⁴⁴/
Nanjing /fən³¹/
Hefei /fən²¹/
Jin Taiyuan /fəŋ¹¹/
Pingyao /xuŋ¹³/
Hohhot /fə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /fəŋ⁵³/
Suzhou /fən⁵⁵/
Hangzhou /fen³³/
Wenzhou /faŋ³³/
Hui Shexian /fʌ̃³¹/
Tunxi /fɛ¹¹/
Xiang Changsha /fən³³/
Xiangtan /ɸən³³/
Gan Nanchang /fɨn⁴²/
Hakka Meixian /fun⁴⁴/ ~配
/pun⁴⁴/
Taoyuan /pun²⁴/
Cantonese Guangzhou /fɐn⁵³/
Nanning /fɐn⁵⁵/
Hong Kong /fɐn⁵⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /hun⁵⁵/
/pun⁵⁵/
Fuzhou (Min Dong) /puoŋ⁴⁴/
Jian'ou (Min Bei) /xɔŋ⁵⁴/
/puiŋ⁵⁴/
Shantou (Min Nan) /luŋ³³/
/puŋ³³/
Haikou (Min Nan) /ʔbun²³/
/hun²³/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (1)
Final () (59)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨun/
Pan
Wuyun
/piun/
Shao
Rongfen
/piuən/
Edwin
Pulleyblank
/pun/
Li
Rong
/piuən/
Wang
Li
/pĭuən/
Bernard
Karlgren
/pi̯uən/
Expected
Mandarin
Reflex
fēn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fēn
Middle
Chinese
‹ pjun ›
Old
Chinese
/*pə[n]/
English divide

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 3148
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pɯn/

DefinitonsEdit

  1. to divide; to separate
  2. to distribute; to allocate; to assign; to allot
  3. to distinguish; to differentiate; to tell apart
  4. Short for 分手 (fēnshǒu, “to break up”).
  5. minute (unit of time)
    /   ―  fēnzhōng  ―  minute
  6. minute (unit of angle, 1/60 of a degree))
  7. fraction; proportion
    • 分之 (fēnzhī, “used to indicate a fraction”)
  8. (sports, games) point; mark
  9. one tenth
  10. (unit of money) 0.01 yuan
  11. (Hong Kong) fan, a traditional unit of length, legally defined as 0.1 tsun () or 0.00371475 metres ()
  12. (historical) an ancient small unit of time
  13. Short for 市分: a unit of length equivalent to 0.33 cm
See alsoEdit
  • (unit of length): (zhàng), (chǐ), (cùn)

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (3)
Final () (59)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɨunH/
Pan
Wuyun
/biunH/
Shao
Rongfen
/biuənH/
Edwin
Pulleyblank
/bunH/
Li
Rong
/biuənH/
Wang
Li
/bĭuənH/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯uənH/
Expected
Mandarin
Reflex
fèn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fèn
Middle
Chinese
‹ bjunH ›
Old
Chinese
/*[m]-pə[n]-s/
English alloted duty

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 3191
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bɯns/

DefinitionsEdit

  1. part; share; portion
  2. ingredient; component
  3. duty; responsibility
  4. status; standing
  5. lot; fate; destiny
  6. mutual affection
  7. Alternative form of (fèn, “classifier”).
Usage notesEdit

Many of the senses are now written with the specialised character (fèn).

CompoundsEdit


JapaneseEdit

NounEdit

‎(hiragana ふん, romaji fun)

  1. a minute (unit of time)
  2. a minute (unit of angle)

‎(hiragana ぶん, romaji bun)

  1. part; share
    このケーキは (きみ) (ぶん)だよ。
    Kono kēki wa kimi no bun da yo.
    This piece of cake is yours. (your share; it implies there are other pieces of cake.)

‎(hiragana , romaji bu)

  1. an obsolete unit of currency equal to four (ryō)

CounterEdit

‎(hiragana ふん, romaji -fun)

  1. minutes (duration)
Minutes in Japanese
一分 (いっぷん)(ippun) 二分 (にふん)(nifun) 三分 (さんぷん)(sanpun) 四分 (よんぷん)(yonpun) 五分 (ごふん)(gofun) 六分 (ろっぷん)(roppun) 七分 (ななふん)(nanafun)
七分 (しちふん)(shichifun)
八分 (はちふん)(hachifun)
八分 (はっぷん)(happun)
九分 (きゅうふん)(kyūfun) 十分 (じっぷん)(jippun)
十分 (じゅっぷん)(juppun)

Related termsEdit

KanjiEdit

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(bun)
Eumhun:

  • Sound (hangeul): ()
  • Name (hangeul): 나눌 (revised: nanul, McCune-Reischauer: nanul)
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(phân, phận, phần)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.