U+53DA, 叚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53DA

[U+53D9]
CJK Unified Ideographs
[U+53DB]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 29 +7, 9 strokes, cangjie input 口尸尸水 (RSSE))

  1. false, bogus, counterfeit

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 166, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 3165
  • Dae Jaweon: page 378, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 398, character 4
  • Unihan data for U+53DA

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Small seal script
   
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kraː
*kraː
*kraː, *kraːʔ
*kraː
*kraː
*kraː
*kraː
*kraːʔ, *kraːs
*kraːʔ
*kraːʔ
*kraːʔ
*kraːʔ
*qʰraː, *ɡraː
*qʰraː, *qʰraːs
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraː
*ɡraːs

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (98)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠaX/
Pan
Wuyun
/kᵚaX/
Shao
Rongfen
/kaX/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨX/
Li
Rong
/kaX/
Wang
Li
/kaX/
Bernard
Karlgren
/kaX/
Expected
Mandarin
Reflex
jiǎ
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiǎ
Middle
Chinese
‹ X ›
Old
Chinese
/*Cə.kˤraʔ/
English borrow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5960
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kraːʔ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(ga) (hangeul , revised ga, McCune-Reischauer ka)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit