U+53E9, 叩
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53E9

[U+53E8]
CJK Unified Ideographs
[U+53EA]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 30, +2, 5 strokes, cangjie input 口尸中 (RSL), four-corner 67020, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 172, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 3238
  • Dae Jaweon: page 382, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 573, character 3
  • Unihan data for U+53E9

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin edit

Pronunciation edit


Note: khàu - vernacular, khiò - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (137)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter khuwX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰəuX/
Pan
Wuyun
/kʰəuX/
Shao
Rongfen
/kʰəuX/
Edwin
Pulleyblank
/kʰəwX/
Li
Rong
/kʰuX/
Wang
Li
/kʰəuX/
Bernard
Karlgren
/kʰə̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
kǒu
Expected
Cantonese
Reflex
hau2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
kǒu kòu
Middle
Chinese
‹ khuwX › ‹ khuwH ›
Old
Chinese
/*kʰˁ(r)oʔ/ /*kʰˁ(r)oʔ-s/
English strike strike (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7491
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰoːʔ/

Definitions edit

  1. to knock; to strike
  2. to kowtow; to bow
  3. (literary) to enquire; to ask
  4. Alternative form of (kòu, to hold; to restrain)
  5. a surname

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. to knock; to strike

Readings edit

Compounds edit

Korean edit

Hanja edit

(go) (hangeul , revised go, McCune–Reischauer ko)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Miyako edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings edit

Okinawan edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings edit

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: khấu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Yaeyama edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

Readings edit