U+552F, 唯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-552F

[U+552E]
CJK Unified Ideographs
[U+5530]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(Kangxi radical 30, +8, 11 strokes, cangjie input 口人土 (ROG), four-corner 60014, composition )

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 193, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 3761
  • Dae Jaweon: page 413, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 642, character 5
  • Unihan data for U+552F

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷi, *ɢʷiʔ): semantic (mouth) + phonetic .

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *way (be, copula, nominalizer, subordinator); cognate with Proto-Lolo-Burmese *wəy (to be) > Proto-Loloish *ʔ-way²/³ (> Luquan ve³³ ~ ve⁵⁵ ("subordinator, final particle"), Lahu ve (nominalizer; relativizer; genitivizer), Akha ø ~ ø̀ (subordinator; citation-form marker; terminator of utterances in declarative mood)), Mizo ve (also, too, as well), Jingpho we (present tense particle), and possibly Tibetan [script needed] (yin, to be) < *wi-n (with earlier w- disappearing before -i).(STEDT; Schuessler, 2007).

Related to (OC *ɢʷiːds) (Schuessler, 2007)

Pronunciation 1Edit


Note:
  • ûi - literary;
  • bî - vernacular.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (36)
    Final () (16)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ywij
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jiuɪ/
    Pan
    Wuyun
    /jʷi/
    Shao
    Rongfen
    /juɪ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jwi/
    Li
    Rong
    /ui/
    Wang
    Li
    /jwi/
    Bernard
    Karlgren
    /wi/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    wéi
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wai4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    wéi
    Middle
    Chinese
    ‹ ywij ›
    Old
    Chinese
    /*ɢʷij/ (< *ɢʷuj?)
    English only

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 12854
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɢʷi/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. only; alone
    2. because
    3. although
    4. to be
    5. Particle for expressing one's wish.
    6. (alt. form , ) Meaningless sentence-initial particle.

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit

    Sino-Xenic ():
    • Vietnamese: duy ()

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (36)
    Final () (16)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ywijX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /jiuɪX/
    Pan
    Wuyun
    /jʷiX/
    Shao
    Rongfen
    /juɪX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /jwiX/
    Li
    Rong
    /uiX/
    Wang
    Li
    /jwiX/
    Bernard
    Karlgren
    /wiX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    wěi
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wai5
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 12858
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɢʷiʔ/

    DefinitionsEdit

    1. (obsolete) A polite particle used to respond to elders: yes

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit

    Sino-Xenic ():

    ReferencesEdit

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    ReadingsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    ゆい
    Grade: S
    goon

    /juwi//jui/

    From Middle Chinese (MC jiuɪ).

    AffixEdit

    (ゆい) (yui

    1. only, solely
    Usage notesEdit
    Derived termsEdit

    Proper nounEdit

    (ゆい) (Yui

    1. a female given name
    2. a surname

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term

    Grade: S
    kan’on

    /wi//i/

    From Middle Chinese (MC jiuɪX).

    InterjectionEdit

    () (i (wi)?

    1. polite particle used to respond to elders: yes
      Synonym: はい (hai)
    Derived termsEdit

    AffixEdit

    () (i (wi)?

    1. polite particle used to respond to elders: yes
    Derived termsEdit

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    ただ
    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    ただ
    [adverb] , , : merely, commonly, simply, only
    [conjunction] , , : but, however, although, except that
    Alternative spellings
    ,
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    たった
    Grade: S
    irregular
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    たった
    [adverb] (usually with numbers) only
    [suffix] (Internet slang, humorous) Verb suffix for past actions.
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Etymology 5Edit

    Kanji in this term
    たんだ
    Grade: S
    irregular
    For pronunciation and definitions of – see the following entry: たんだ

    (The following entry is uncreated: たんだ.)

    Etymology 6Edit

    Kanji in this term
    ない
    Grade: S
    irregular
    For pronunciation and definitions of – see the following entry: ない

    (The following entry is uncreated: ない.)

    KoreanEdit

    EtymologyEdit

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

    PronunciationEdit

    HanjaEdit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (yu) (hangeul , revised yu, McCune–Reischauer yu)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: dõi, dói, dúi, duỗi, duy, giói, giọi, giòe/gioè, dạ, dọi, duối

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReferencesEdit