Open main menu
U+5955, 奕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5955

[U+5954]
CJK Unified Ideographs
[U+5956]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 37, +6, 9 strokes, cangjie input X卜金大 (XYCK) or 卜金大 (YCK), four-corner 00430, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 252, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 5922
  • Dae Jaweon: page 513, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 540, character 3
  • Unihan data for U+5955

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*laːɡs
*laːɡs
*ʔsleːɡ
*ʔsleːɡ
*laːɡ
*laːɡ
*laːɡ
*laːɡ
*laːɡ
*laːɡ
*laːɡ
*laːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *laːɡ): phonetic  (OC *laːɡ) + semantic  (big; great).

Etymology 1Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇk̚/
Pan
Wuyun
/jiɛk̚/
Shao
Rongfen
/iæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/jiajk̚/
Li
Rong
/iɛk̚/
Wang
Li
/jĭɛk̚/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ yek ›
Old
Chinese
/*[ɢ](r)Ak/
English great, ample (redupl.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14998
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*laːɡ/

DefinitionsEdit

  1. great; grand
  2. beautiful
  3. skilled; adept
  4. bright
  5. (of years, generations, etc.) many; one after another
  6. Alternative form of (, “Go (board game)”).
  7. Alternative form of (, “to play chess”).
  8. Alternative form of (, “also”).
  9. Alternative form of (), used in 游奕.
  10. A surname​.

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

simp. and trad.
variant forms


PronunciationEdit

DefinitionsEdit

  1. (Hokkien) to play (cards, lottery, chess, etc.)
SynonymsEdit
Dialectal synonyms of (“to play; to play with”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese ,
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing 玩兒
Taiwan
Tianjin 玩兒
Jinan 玩兒
Xi'an 1
Wuhan
Chengdu 1
Yangzhou
Hefei
Cantonese Guangzhou ,
Hong Kong
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
Macau
Panyu ,
Huadu (Huashan) 去嫽
Conghua ,
Zengcheng
Foshan
Nanhai (Shatou) 成人,
Shunde
Sanshui 1,
Gaoming (Mingcheng) 1
Zhongshan (Shiqi) 1
Zhuhai (Qianshan)
Doumen (Shangheng Tanka)
Doumen
Xinhui
Taishan
Kaiping (Chikan)
Enping (Niujiang)
Heshan (Yayao) 1
Dongguan
Bao'an (Shajing)
Yunfu
Gan Nanchang ,
Hakka Meixian ,
Huizhou (Huicheng Bendihua)
Dongguan (Qingxi)
Shenzhen (Shatoujiao)
Zhongshan (Nanlang Heshui)
Conghua (Lütian)
Miaoli (N. Sixian) ,
Liudui (S. Sixian) ,
Hsinchu (Hailu) ,
Dongshi (Dabu) ,
Hsinchu (Raoping) ,
Yunlin (Zhao'an) ,
Jin Taiyuan 1
Min Bei Jian'ou
Min Dong Fuzhou 客佻
Min Nan Xiamen 2, 𨑨迌,
Quanzhou 𨑨, 𨑨迌
Zhangzhou 2, 𨑨迌,
Taipei 2, 𨑨迌,
Kaohsiung 2, 𨑨迌,
Penang 𨑨迌,
Philippines (Manila) , 𨑨, 𨑨迌
Chaozhou 2, 𨑨迌
Shantou 2, 𨑨迌
Haifeng 𨑨迌
Wu Shanghai 白相
Suzhou 白相
Wenzhou
Xiang Changsha
Shuangfeng 1

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(hyeok) (hangeul , revised hyeok, McCune–Reischauer hyŏk)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(dịch)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit