U+5960, 奠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5960

[U+595F]
CJK Unified Ideographs
[U+5961]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 37 +9, 12 strokes, cangjie input 廿田大 (TWK), four-corner 80430, composition)

  1. pay respect
  2. settle

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 253, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 5960
  • Dae Jaweon: page 514, character 30
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 546, character 6
  • Unihan data for U+5960

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
       
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*diːŋs
*deŋs
*deɡ
*deɡ

Ideogrammic compound (會意): (wine) + (table).

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (7) (5)
Final () (85) (125)
Tone (調) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/denH/ /teŋH/
Pan
Wuyun
/denH/ /teŋH/
Shao
Rongfen
/dɛnH/ /tɛŋH/
Edwin
Pulleyblank
/dɛnH/ /tɛjŋH/
Li
Rong
/denH/ /teŋH/
Wang
Li
/dienH/ /tieŋH/
Bernard
Karlgren
/dʱienH/ /tieŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
diàn dìng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
diàn diàn
Middle
Chinese
‹ denH › ‹ denH ›
Old
Chinese
/*N-tˤe[n]-s/ /*m-tˤe[n]-s/
English be fixed (v.i.) set forth (v.t.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2351
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*diːŋs/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(jeon) (hangeul , revised jeon, McCune-Reischauer chŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(điện)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.