See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 37 +13, 16 strokes, cangjie input 大人土田 (KOGW), four-corner 40601, composition ⿱⿱)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 254, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 6012
  • Dae Jaweon: page 515, character 35
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 550, character 3
  • Unihan data for U+596E

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script

Ideogrammic compound (會意):  ‎(bird) +  ‎(field) – bird spreading its wings to fly.

EtymologyEdit

Related to (OC *pɯn, “appearance of birds flying slowly”), 𦐈 (“to fly, to soar”) and (OC *pɯl, “to fly”).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (59)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨunH/
Pan
Wuyun
/piunH/
Shao
Rongfen
/piuənH/
Edwin
Pulleyblank
/punH/
Li
Rong
/piuənH/
Wang
Li
/pĭuənH/
Bernard
Karlgren
/pi̯uənH/
Expected
Mandarin
Reflex
fèn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
fèn
Middle
Chinese
‹ pjunH ›
Old
Chinese
/*(Cə.)pə[r]-s/ (W dialect)
English spread wings and fly

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3196
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pɯns/

DefinitionsEdit

  1. (of bird) to spread and flutter the wings
  2. to shake; to vibrate
  3. to wield; to wave
  4. to dash ahead; to put to good use
  5. to strive; to exert effort
  6. to arouse; to stimulate
  7. A surname​.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

CompoundsEdit

  • 奮闘 (ふんとう, ​funtō)

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(bun) (hangeul , revised bun, McCune-Reischauer pun)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(phấn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Read in another language