U+5A11, 娑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5A11

[U+5A10]
CJK Unified Ideographs
[U+5A12]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 38, +7, 10 strokes, cangjie input 水竹女 (EHV), four-corner 39404, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 262, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 6294
  • Dae Jaweon: page 528, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1054, character 1
  • Unihan data for U+5A11

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *saːl, *saːlʔ) : phonetic (OC *sraːl, *sraːls) + semantic (woman).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (16) (16)
Final () (94) (94)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Baxter sa saX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɑ/ /sɑX/
Pan
Wuyun
/sɑ/ /sɑX/
Shao
Rongfen
/sɑ/ /sɑX/
Edwin
Pulleyblank
/sa/ /saX/
Li
Rong
/sɑ/ /sɑX/
Wang
Li
/sɑ/ /sɑX/
Bernard
Karlgren
/sɑ/ /sɑX/
Expected
Mandarin
Reflex
suō suǒ
Expected
Cantonese
Reflex
so1 so2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
suō
Middle
Chinese
‹ sa ›
Old
Chinese
/*[s]ˁa[j]/
English 婆娑 saunter, dance

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11019 11024
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*saːl/ /*saːlʔ/

Definitions edit

  1. Used in 婆娑 (pósuō) and 娑娑.
  2. Used in transcription.

Usage notes edit

In transcriptions of Buddhist terms, (MC sa|saX) is often used to transcribe Sanskrit (sa).

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. old woman

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(eum (sa))

  1. dance, frolic
  2. lounge
  3. saunter

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: sa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit