Open main menu

Wiktionary β

See also:
U+5D50, 嵐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5D50

[U+5D4F]
CJK Unified Ideographs
[U+5D51]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 46 +9, 12 strokes, cangjie input 山竹弓戈 (UHNI), four-corner 22217, composition)

  1. mountain mist, mountain haze

ReferencesEdit

  • KangXi: page 316, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 8289
  • Dae Jaweon: page 617, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 788, character 9
  • Unihan data for U+5D50

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*b·ruːm
*b·uːm
*pʰomʔ
*pʰoms, *bum
*bom
*bom, *boms
*bom, *boms
*bomʔ
*bloms, *bum
*boːŋ, *bum
*plum, *plums
*plum
*plum
*plum
*plum
*plum
*plum
*plums
*blum
*blum
*bums

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (159)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lʌm/
Pan
Wuyun
/ləm/
Shao
Rongfen
/lɒm/
Edwin
Pulleyblank
/ləm/
Li
Rong
/lᴀm/
Wang
Li
/lɒm/
Bernard
Karlgren
/lăm/
Expected
Mandarin
Reflex
lán
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2910
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*b·ruːm/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. storm, tempest

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
あらし
Grade: S
kun’yomi

/arasi//araɕi/

From 荒らし (arashi, destroyer), the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of 荒らす (arasu, destroy, ruin). (Can this(+) etymology be sourced?) Likely influenced by (shi, wind, obsolete).

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana あらし, rōmaji arashi)

  1. storm (weather condition), either:
    1. a windstorm
      1086, Goshūi Wakashū (book 5, poem 366; also Hyakunin Isshu, poem 69)
       (あらし) () () (むろ) (やま)もみぢ () (たつ) () (かは) (にしき)なりけり
      arashi fuku Mimuro-no-yama no momiji-ba wa Tatsuta-no-kawa no nishiki nari keri
      The sweeping stormy winds from Mount Mimuro weaves adorning Tatsuta river with a brocade of crimson leaves.[4]
    2. a rainstorm
       (あらし) (かみ)、ケラノス
      Arashi no Kami, Keranosu
      Keranos, God of Storms
  2. (figuratively) a difficult problem; a difficulty
     (はげ)しい (かん) (じょう) (あらし)
    hageshii kanjō no arashi
    (please add an English translation of this example)
SynonymsEdit
Derived termsEdit

Proper nounEdit

(hiragana あらし, rōmaji Arashi)

  1. A female given name
  2. A surname​.

Etymology 2Edit

Kanji in this term
らん
Grade: S
on’yomi

/ramu//ran/

From Middle Chinese (MC lʌm).

PronunciationEdit

Proper nounEdit

(hiragana らん, rōmaji Ran)

  1. A female given name

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. ^ 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Second Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō
  3. ^ Helen Craig McCullough (1985) Kokin Wakashū: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry : with Tosa Nikki and Shinsen Waka, illustrated, reprint edition, Stanford University Press, ISBN 0-8047-1258-1, page 63
  4. ^ Sagnik Bhattacharya (2015) A Hundred Autumn Leaves: The Ogura Hyakunin Isshu: Translated and Annotated, Partridge Publishing, ISBN 1-4828-5919-X

KoreanEdit

HanjaEdit

(ram) (hangeul , revised ram, McCune-Reischauer ram)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(lam)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.