Open main menu

ChineseEdit

to hope; rare; infrequent
 
hope; expect; to visit; to gaze (into the distance); look towards; towards
trad. (希望)
simp. #(希望)

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/2 2/2
Initial () (32) (4) (4)
Final () (20) (106) (106)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Closed Closed
Division () III III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨi/ /mʉɐŋ/ /mʉɐŋH/
Pan
Wuyun
/hɨi/ /mʷiɐŋ/ /mʷiɐŋH/
Shao
Rongfen
/xiəi/ /miuɑŋ/ /miuɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/hɨj/ /muaŋ/ /muaŋH/
Li
Rong
/xiəi/ /miuaŋ/ /miuaŋH/
Wang
Li
/xĭəi/ /mĭwaŋ/ /mĭwaŋH/
Bernard
Karlgren
/xe̯i/ /miwaŋ/ /miwaŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
wáng wàng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
wàng wàng
Middle
Chinese
‹ xjɨj › ‹ mjang › ‹ mjangH ›
Old
Chinese
/*qʰəj/ /*maŋ/ /*maŋ-s/
English thin, sparse look at from a distance look at from a distance

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/2 2/2
No. 13250 12667 12686
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hlɯl/ /*maŋ/ /*maŋs/

NounEdit

希望

  1. hope; wish (feeling of desire for something to happen)
    希望工程  ―  xīwàng gōngchéng  ―  Project Hope
    所有希望破滅 [MSC, trad.]
    所有希望破灭 [MSC, simp.]
    Suǒyǒu de xīwàng dōu pòmiè le. [Pinyin]
    All hope was lost.
  2. hope (a person or thing that may help someone)
    唯一希望 [MSC, trad. and simp.]
    Nǐ shì wǒ wéiyī de xīwàng. [Pinyin]
    You are my only hope.

SynonymsEdit

VerbEdit

希望

  1. to hope; to wish
    希望明天 / 希望明天  ―  Xīwàng nǐ míngtiān néng lái.  ―  I hope you can come tomorrow.
    希望沒有 [MSC, trad.]
    希望没有 [MSC, simp.]
    Xīwàng méiyǒu ràng nín děng tài jiǔ. [Pinyin]
    I hope I didn't make you wait too long.
    希望一切  ―  Xīwàng nǐ yīqiè dōu hǎo.  ―  Wish you all the best.
  2. (literary) to look up
  3. (literary) to cater to

SynonymsEdit

  • (to hope):

DescendantsEdit

Sino-Xenic (希望):
  • Japanese: 希望 (きぼう) (kibō)
  • Korean: 희망 (希望, huimang)
  • Vietnamese: hi vọng (希望)

JapaneseEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term

Grade: 4
ぼう
Grade: 4
on’yomi

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

希望 (hiragana きぼう, rōmaji kibō, historical hiragana きばう)

  1. hope (expectations)
    希望 (きぼう) (うしな)kibō o ushinauto lose hope
    希望 (きぼう) (あた)えるkibō o ataeruto give someone hope
  2. wish; hope; desire
    希望 (きぼう) (かな)kibō ga kanaua wish comes true
SynonymsEdit

VerbEdit

希望する (transitive, suru conjugation, hiragana きぼうする, rōmaji kibō suru, historical hiragana きばうする)

  1. to wish for; to hope for
    参加 (さんか)希望 (きぼう)します
    Sanka o kibō shimasu.
    I hope for your participation.
Derived termsEdit
ConjugationEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Etymology 2Edit

Various nanori and irregular readings.

Proper nounEdit

Kanji in this term

Grade: 4
ぼう
Grade: 4
on’yomi
Kanji in this term

Grade: 4

Grade: 4
on’yomi nanori
Kanji in this term
のぞ
Grade: 4

Grade: 4
nanori

希望 (hiragana きぼう, rōmaji Kibō, alternative reading きみ, rōmaji Kimi, alternative reading きらり, rōmaji Kirari, alternative reading なるみ, rōmaji Narumi, alternative reading のぞみ, rōmaji Nozomi, alternative reading のの, rōmaji Nono, alternative reading ゆめ, rōmaji Yume)

  1. A female given name


希望 (hiragana のぞむ, rōmaji Nozomu)

  1. A male given name

JejuEdit

EtymologyEdit

Hanja from 히망

NounEdit

希望 (himang)

  1. hope

KoreanEdit

Hanja in this term

NounEdit

希望 (huimang) (hangeul 희망)

  1. Hanja form? of 희망 (hope).

VietnameseEdit

Hán tự in this term

NounEdit

希望

  1. Hán tự form of hi vọng (hope).

VerbEdit

希望

  1. Hán tự form of hi vọng (to hope).