Contents

TranslingualEdit

EtymologyEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *lan, *lans): phonetic 丿 ‎(OC *pʰleːd, *leds) + semantic 

Han characterEdit

(radical 54 +4, 7 strokes, cangjie input 弓大竹卜一 (NKHYM) or 弓大竹卜女 (NKHYV), four-corner 12401, composition丿)

  1. stretch, extend, delay, postpone, defer

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 352, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 9569
  • Dae Jaweon: page 666, character 18
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 404, character 1
  • Unihan data for U+5EF6

ChineseEdit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (36) (23) (36)
Final () (77) (121) (77)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇn/ /t͡ɕiᴇŋ/ /jiᴇnH/
Pan
Wuyun
/jiɛn/ /t͡ɕiɛŋ/ /jiɛnH/
Shao
Rongfen
/jæn/ /t͡ɕiæŋ/ /jænH/
Edwin
Pulleyblank
/jian/ /ciajŋ/ /jianH/
Li
Rong
/iɛn/ /t͡ɕiɛŋ/ /iɛnH/
Wang
Li
/jĭɛn/ /t͡ɕĭɛŋ/ /jĭɛnH/
Bernard
Karlgren
/i̯ɛn/ /t͡ɕi̯ɛŋ/ /i̯ɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
yán zhēng yàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yán
Middle
Chinese
‹ yen ›
Old
Chinese
/*la[n]/
English extend

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 14256 14267
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lan/ /*lans/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(yeon) (hangeul , revised yeon, McCune-Reischauer yŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(dang, dan, diên)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Read in another language