U+5F8A, 徊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F8A

[U+5F89]
CJK Unified Ideographs
[U+5F8B]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 60, +6, 9 strokes, cangjie input 竹人田口 (HOWR), four-corner 26200, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 366, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 10095
  • Dae Jaweon: page 687, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 819, character 15
  • Unihan data for U+5F8A

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter hwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuʌi/
Pan
Wuyun
/ɦuoi/
Shao
Rongfen
/ɣuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwəj/
Li
Rong
/ɣuᴀi/
Wang
Li
/ɣuɒi/
Bernard
Karlgren
/ɣuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
huí
Expected
Cantonese
Reflex
wui4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5444
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡuːl/

Definitions edit

  1. Only used in 徘徊 (páihuái).

Etymology 2 edit

For pronunciation and definitions of – see (“to turn around; to return; to go back; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 3 edit

Possibly a contraction of 遐的 (hia-ê / hiah-ê).

Pronunciation edit

simp. and trad.
alternative forms 怀

Definitions edit

  1. (Hokkien) those
Synonyms edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. wander

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(hoe) (hangeul , revised hoe, McCune–Reischauer hoe, Yale hoy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: hồi, hòi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.