Open main menu
See also:
U+5FA8, 徨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5FA8

[U+5FA7]
CJK Unified Ideographs
[U+5FA9]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 60, +9, 12 strokes, cangjie input 竹人竹日土 (HOHAG), four-corner 26214, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 369, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 10178
  • Dae Jaweon: page 695, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 835, character 3
  • Unihan data for U+5FA8

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (102)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦwɑŋ/
Pan
Wuyun
/ɦʷɑŋ/
Shao
Rongfen
/ɣuɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwaŋ/
Li
Rong
/ɣuɑŋ/
Wang
Li
/ɣuɑŋ/
Bernard
Karlgren
/ɣwɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
huáng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huáng
Middle
Chinese
‹ hwang ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷˁaŋ/
English 彷徨 bang.hwang hesitate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12706
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷaːŋ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. Used in 彷徨 (pánghuáng).
  2. Used in 徨徨.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. wander

ReadingsEdit

Derived termsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (hwang))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: hoàng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit