Translingual
edit
Glyph origin
edit
|
Old Chinese
|
作
|
*ʔsaːɡs, *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡ
|
鲊
|
*ʔsraːʔ
|
痄
|
*ʔsraːʔ
|
厏
|
*ʔsraːʔ, *zraːʔ
|
詐
|
*ʔsraːɡs
|
咋
|
*ʔsraːɡs, *zraːɡ, *ʔsreːɡ
|
笮
|
*ʔsraːɡs, *zaːɡ, *ʔsraːɡ
|
榨
|
*ʔsraːɡs
|
炸
|
*ʔr'aːɡs, *zreːb
|
乍
|
*zraːɡs
|
拃
|
*ʔsraːnʔ
|
酢
|
*sʰaːɡs, *zaːɡ
|
祚
|
*zaːɡs
|
胙
|
*zaːɡs
|
阼
|
*zaːɡs
|
飵
|
*zaːɡs, *zaːɡ
|
秨
|
*zaːɡs, *zaːɡ
|
迮
|
*ʔsaːɡ, *ʔsraːɡ
|
柞
|
*ʔsaːɡ, *zaːɡ
|
昨
|
*zaːɡ
|
怍
|
*zaːɡ
|
砟
|
*zaːɡ
|
莋
|
*zaːɡ
|
岝
|
*zaːɡ, *zraːɡ
|
鈼
|
*zaːɡ
|
筰
|
*zaːɡ
|
葃
|
*zaːɡ, *zreːɡ, *zaɡ
|
舴
|
*ʔr'aːɡ, *ʔsraːɡ
|
窄
|
*ʔsraːɡ
|
蚱
|
*ʔsraːɡ
|
齚
|
*zraːɡ
|
泎
|
*zraːɡ
|
Pronunciation
edit
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
怍
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
16665
|
Phonetic component
|
乍
|
Rime group
|
鐸
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
昨
|
Old Chinese
|
/*zaːɡ/
|
Definitions
edit
怍
- (literary) ashamed, abashed
君子有三樂,而王天下不與存焉。父母俱存,兄弟無故,一樂也。仰不愧於天,俯不怍於人,二樂也。得天下英才而教育之,三樂也。君子有三樂,而王天下不與存焉。 [Classical Chinese, trad.]
君子有三乐,而王天下不与存焉。父母俱存,兄弟无故,一乐也。仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也。得天下英才而教育之,三乐也。君子有三乐,而王天下不与存焉。 [Classical Chinese, simp.]- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Jūnzǐ yǒu sān lè, ér wàng tiānxià bù yǔ cún yān. Fùmǔ jù cún, xiōngdì wúgù, yī lè yě. Yǎng bù kuì yú tiān, fǔ bù zuò yú rén, èr lè yě. Dé tiānxià yīngcái ér jiàoyù zhī, sān lè yě. Jūnzǐ yǒu sān lè, ér wàng tiānxià bù yǔ cún yān. [Pinyin]
- The virtuous person has three pleasures, and to rule over the empire is not one of them. That one's parents should both be alive and that one's brothers should be safe and sound: that is the first pleasure. To look up and not feel guilty towards heaven, to look down and not feel ashamed before people: that is the second pleasure. To find the talented people of the empire and to teach and nourish them: that is the third pleasure. The virtuous person has three pleasures, and to rule over the empire is not one of them.
Japanese
edit
怍 • (jak) (hangeul 작, revised jak, McCune–Reischauer chak, Yale cak)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
edit
Han character
edit
怍: Hán Nôm readings: tạc
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.