Open main menu
U+6389, 掉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6389

[U+6388]
CJK Unified Ideographs
[U+638A]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 64, +8, 11 strokes, cangjie input 手卜日十 (QYAJ), four-corner 51046, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 436, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 12243
  • Dae Jaweon: page 786, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1896, character 1
  • Unihan data for U+6389

ChineseEdit

simp. and trad.
variant forms 𢴿

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*deːwɢs
*rneːwɢs
*rteːwɢs
*rteːwɢs, *rdeːwɢ
*rtʰeːwɢs, *rtʰeːwɢ
*rtʰeːwɢs, *rtʰeːwɢ
*rdeːwɢs
*tʰeːwɢs
*deːwʔ, *deːwɢs, *rneːwɢ
*tʰewɢ, *rtʰeːwɢ
*tjewɢ
*tʰjewɢ
*tʰjewɢ
*tʰjewɢ
*rteːwɢ
*rteːwɢ
*rteːwɢ
*rteːwɢ
*rteːwɢ, *rtʰeːwɢ

PronunciationEdit


Note:
  • tiāu - literary;
  • tiō - vernacular.
Note:
  • diao7 - Shantou;
  • diou7 - Chaozhou.

Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (7) (7) (12)
Final () (93) (93) (10)
Tone (調) Rising (X) Departing (H) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open Open
Division () IV IV II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/deuX/ /deuH/ /ɳˠʌk̚/
Pan
Wuyun
/deuX/ /deuH/ /ɳᵚɔk̚/
Shao
Rongfen
/deuX/ /deuH/ /nɔk̚/
Edwin
Pulleyblank
/dɛwX/ /dɛwH/ /ɳaɨwk̚/
Li
Rong
/deuX/ /deuH/ /nɔk̚/
Wang
Li
/dieuX/ /dieuH/ /nɔk̚/
Bernard
Karlgren
/dʱieuX/ /dʱieuH/ /nɔk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
diào diào nuò
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 17758 17759 17765
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*deːwʔ/ /*deːwɢs/ /*rneːwɢ/
Notes
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
Particularly: “Teochew”

DefinitionsEdit

  1. to drop; to fall
    • 硬币地上  ―  Yìngbì diào zài le dìshàng.  ―  The coin dropped on the ground.
  2. to lose; to part
    •   ―  diào  ―  to lose color
    • /   ―  diào  ―  to lose hair
  3. to shake; to wag
  4. to turn; to move
  5. (dialectal, intransitive) to be missing; to be lost
  6. (Cantonese, Teochew) to throw; to toss
    • 西瓜 [Cantonese]  ―  deu6 sai1 gwaa1 lok6 hoi2 [Jyutping]  ―  to throw a watermelon into the ocean (superstition in Hong Kong that it will aid in the recovery of people lost at sea)
  7. (Cantonese, Teochew) to toss out; to dispose of; to discard
  8. Used along with a verb to indicate completion, usually together with (le); or to indicate imperative mood.

See alsoEdit

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (do))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: trao, chèo, điệu, sạo, trạo, tráo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.