U+64D2, 擒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-64D2

[U+64D1]
CJK Unified Ideographs
[U+64D3]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 64, +13, 16 strokes, cangjie input 手人卜月 (QOYB), four-corner 58027, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 458, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 12816
  • Dae Jaweon: page 807, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1961, character 2
  • Unihan data for U+64D2

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Liushutong (compiled in Ming)
Transcribed ancient scripts
 

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡrɯm): semantic  + phonetic  (OC *ɡrɯm).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (140)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiɪm/
Pan
Wuyun
/ɡᵚim/
Shao
Rongfen
/ɡiem/
Edwin
Pulleyblank
/gjim/
Li
Rong
/ɡjəm/
Wang
Li
/ɡĭĕm/
Bernard
Karlgren
/gi̯əm/
Expected
Mandarin
Reflex
qín
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qín
Middle
Chinese
‹ gim ›
Old
Chinese
/*C.ɢ(r)[ə]m/
English catch

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6613
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡrɯm/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to catch; to capture; to seize; to arrest
  2. to hold; to grasp

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

ReadingsEdit

Alternative formsEdit

Kanji in this term
とりこ
Hyōgaiji
kun’yomi

EtymologyEdit

Originally a compound of 取り (tori, taking, capturing, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 取る (toru), “to take, to capture) +‎ (ko, child; small thing).[1][2]

PronunciationEdit

NounEdit

(とりこ) (toriko

  1. a prisoner, captive, slave

Usage notesEdit

Also used metaphorically, such as (koi no toriko, literally love's slave).

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(geum) (hangeul , revised geum, McCune–Reischauer kŭm, Yale kum)

  1. catch, capture, seize, arrest

VietnameseEdit

Han characterEdit

(cầm)

  1. to hold, to keep
  2. to capture, to seize, to arrest