See also: and
U+652F, 支
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-652F

[U+652E]
CJK Unified Ideographs
[U+6530]
U+2F40, ⽀
KANGXI RADICAL BRANCH
⼿
[U+2F3F]
Kangxi Radicals
[U+2F41]

TranslingualEdit

Stroke order
 
Stroke order
 

Han characterEdit

(Kangxi radical 65, +0, 4 strokes, cangjie input 十水 (JE), four-corner 40407, composition)

  1. Kangxi radical #65, .

Derived charactersEdit

See alsoEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 467, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 13061
  • Dae Jaweon: page 814, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1327, character 14
  • Unihan data for U+652F

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms 𣏃
𠦙
𢺶

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Ideogrammic compound (會意): (hand) + ((half of ) branch of bamboo) – a hand breaking off a branch of bamboo.

PronunciationEdit


Note:
  • kî - vernacular;
  • chṳ̂ - literary.
  • Jin
  • Min Bei
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Note:
    • ki - vernacular;
    • chi - literary.
    Note: gi1 - vernacular, zin1 - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (23)
    Final () (11)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡ɕiᴇ/
    Pan
    Wuyun
    /t͡ɕiɛ/
    Shao
    Rongfen
    /t͡ɕjɛ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ciə̆/
    Li
    Rong
    /t͡ɕie/
    Wang
    Li
    /t͡ɕǐe/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡ɕie̯/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhī
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zi1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhī zhī
    Middle
    Chinese
    ‹ tsye › ‹ tsye ›
    Old
    Chinese
    /*ke/ /*ke/
    English support, hold up branch (of tree), limb

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 17200
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kje/

    DefinitionsEdit

    1. to support; to bear; to sustain
    2. to disburse; to pay; to defray
    3. to prop up; to put up
    4. to send away; to put off somebody
    5. branch; limb; offshoot; subdivision
      alt. forms:
    6. a surname
    7. Classifier for long, thin objects.all nouns using this classifier
      alt. forms:
    8. Classifier for songs or musical pieces.
      [Cantonese, trad.]
      [Cantonese, simp.]
      coeng3 zi1 go1 lai4 teng1 haa5 aa1! [Jyutping]
      Sing a song for us!
    9. (now usually derogatory and offensive) Short for 支那 (Zhīnà, “China”).
        ―  Yìnzhī  ―  Indochina
      滿親善亲善  ―  Rì Mǎn Zhī qīnshàn  ―  friendship among Japan, Manchuria and China
      警察警察  ―  zhī yǔ jǐngchá  ―  (Taiwan, Internet slang) people who like to correct or criticize the use of Mainland terms (literally, “Chink language police”)
    10. () (telegraphy) the fourth day of a month

    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 5 “Kyōiku” kanji)

    1. little pieces separated; a branch
    2. hands and legs

    ReadingsEdit

    Derived termsEdit

    EtymologyEdit

    Kanji in this term

    Grade: 5
    on’yomi

    AffixEdit

    () (shi

    1. (obsolete) China; Chinese
      • 1923, 在米國華盛頓州シアトル市米國西北部聯絡日本人會, 米國西北部在留日本人發展略史 (Beikoku Seihoku-bu Zairyū Nihonjin Hatten Ryakushi) [A Brief History of the Development of the Resident Japanese in the Northwest of America]‎[2], page 4:
        (につ)()人々口分布統計(じんじんこうぶんぷとうけい)
        Nisshijin jinkō bunpu tōkei
        (please add an English translation of this example)

    SynonymsEdit

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    , eumhun 지탱할 (jitaenghal ji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: chi

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.