放
|
TranslingualEdit
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han characterEdit
放 (Kangxi radical 66, 攴+4, 8 strokes, cangjie input 卜尸人大 (YSOK), four-corner 08240, composition ⿰方攵)
Derived charactersEdit
ReferencesEdit
- KangXi: page 469, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 13133
- Dae Jaweon: page 818, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1451, character 11
- Unihan data for U+653E
ChineseEdit
simp. and trad. |
放 |
---|
Glyph originEdit
Old Chinese | |
---|---|
縍 | *paːŋ |
榜 | *paːŋʔ, *praːŋs, *braːŋ |
蒡 | *paːŋʔ, *braːŋ |
牓 | *paːŋʔ |
螃 | *paːŋʔ, *paːŋs, *baːŋ |
搒 | *paːŋs, *braːŋ |
舫 | *paːŋs, *paŋs |
謗 | *paːŋs |
雱 | *pʰaːŋ |
磅 | *pʰaːŋ, *pʰraːŋ |
霶 | *pʰaːŋ |
滂 | *pʰaːŋ |
鎊 | *pʰaːŋ |
髈 | *pʰaːŋʔ, *baːŋ |
彷 | *baːŋ, *pʰaŋʔ |
趽 | *baːŋ, *paŋ, *paŋs |
房 | *baːŋ, *baŋ |
篣 | *baːŋ, *braːŋ |
騯 | *baːŋ, *praːŋ, *braːŋ |
傍 | *baːŋ, *baːŋs |
膀 | *baːŋ |
旁 | *baːŋ |
徬 | *baːŋs |
閍 | *praːŋ |
祊 | *praːŋ |
嗙 | *praːŋ |
方 | *paŋ, *baŋ |
汸 | *paŋ |
坊 | *paŋ, *baŋ |
邡 | *paŋ, *pʰaŋs |
枋 | *paŋ |
鈁 | *paŋ |
蚄 | *paŋ |
肪 | *paŋ, *baŋ |
鴋 | *paŋ, *baŋ |
牥 | *paŋ |
昉 | *paŋʔ |
瓬 | *paŋʔ |
放 | *paŋʔ, *paŋs |
倣 | *paŋʔ |
芳 | *pʰaŋ |
淓 | *pʰaŋ |
妨 | *pʰaŋ, *pʰaŋs |
紡 | *pʰaŋʔ |
仿 | *pʰaŋʔ |
髣 | *pʰaŋʔ |
鶭 | *pʰaŋʔ |
訪 | *pʰaŋs |
防 | *baŋ, *baŋs |
魴 | *baŋ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *paŋʔ, *paŋs): phonetic 方 (OC *paŋ, *baŋ) + semantic 攵 (“hand, action”) – an action, release.
Pronunciation 1Edit
DefinitionsEdit
放
- to release; to free; to liberate; to let out; to let go
- 放鞭炮 ― fàng biānpào ― to set off firecrackers
- to put; to place
- † to banish; to exile
- 齊宣王問曰:「湯放桀,武王伐紂,有諸?」 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Qí Xuānwáng wèn yuē: “Tāng fàng Jié, Wǔwáng fá Zhòu, yǒu zhū?” [Pinyin]
- King Xuan of Qi asked, saying, 'Was it so, that Tang banished Jie, and that King Wu smote Zhou?'
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?” [Classical Chinese, simp.]
- to put on; to play (a recording)
- to tend to animals
- 1949, quoting 劉廷雙, “文盲農民的成績”, in 林漢達, editor, 新文字手冊 (Sin Wenz Shouce), 1st edition, 中華書局出版 (Zhonghua Shugy Chuban), page 29:
- 我從八歲到十一歲,在堡石圖張洪貴家放 豬 ,二年。十一歲到十三歲,在茂林東孟移屯劉長春家放馬。
- 我從八歲到十一歲,在堡石圖張洪貴家放豬,二年。十一歲到十三歲,在茂林東孟移屯劉長春家放馬。 [Northeastern Mandarin, trad.]
- Wǒ cóng bāsuì dào shíyīsuì, zài Pùshítú Zhāng Hóngguì jiā fàngzhū, èrnián. Shíyīsuì dào shísānsuì, zài Màolín dōng Mèngyítún Liú Chángchūn jiā fàngmǎ. [Pinyin]
- From eight years of age to eleven years of age, I served as a swineherd for Zhang Honggui at Pushitu for two years. From eleven years of age to thirteen years of age, I served as a groom for Liu Changchun at East Mengyitun, Maolin.
我从八岁到十一岁,在堡石图张洪贵家放猪,二年。十一岁到十三岁,在茂林东孟移屯刘长春家放马。 [Northeastern Mandarin, simp.]
- 我從八歲到十一歲,在堡石圖張洪貴家放 豬 ,二年。十一歲到十三歲,在茂林東孟移屯劉長春家放馬。
- (Cantonese) unbridled; without restraints or limits
- (Sichuanese) to betroth (one's daughter) to somebody
- † to cause; to make
SynonymsEdit
- (to place):
Dialectal synonyms of 放 (“to put; to place”) [map]
CompoundsEdit
Derived terms from 放
|
|
|
Pronunciation 2Edit
DefinitionsEdit
放
Pronunciation 3Edit
For pronunciation and definitions of 放 – see 方 (“parallel; side by side; parallel boats; raft made of bamboo; etc.”). (This character, 放, is a variant form of 方.) |
ReferencesEdit
- “放”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
JapaneseEdit
KanjiEdit
放
ReadingsEdit
- Go-on: ほう (hō, Jōyō)←はう (fau, historical)
- Kan-on: ほう (hō, Jōyō)←はう (fau, historical)
- Kun: はなす (hanasu, 放す, Jōyō); はなつ (hanatsu, 放つ, Jōyō); はなれる (hanareru, 放れる, Jōyō); ほうる (hōru, 放る, Jōyō); ゆるす (yurusu, 放す)
CompoundsEdit
Compounds
- 放棄 (hōki): abandonment, giving up; renunciation
- 放送 (hōsō): broadcast
- 放射能 (hōshanō): radioactivity
KoreanEdit
EtymologyEdit
From Middle Chinese 放 (MC pʉɐŋH). Recorded as Middle Korean 방 (pang) (Yale: pang) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
PronunciationEdit
- (in 방학 (放學, banghak)):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pa̠ŋ]
- Phonetic hangul: [방]
- (to release; to shoot; to banish; etc.):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pa̠(ː)ŋ]
- Phonetic hangul: [방(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
HanjaEdit
- Hanja form? of 방 (“to release; to let go; to emit”).
- Hanja form? of 방 (“to shoot; to fire”).
- Hanja form? of 방 (“to banish; to exile”).
CompoundsEdit
Compounds
- 방송 (放送, bangsong)
- 개방 (開放, gaebang)
- 방치 (放置, bangchi)
- 방만 (放漫, bangman)
- 해방 (解放, haebang)
- 석방 (釋放, seokbang)
- 방기 (放棄, banggi)
- 방영 (放映, bang'yeong)
- 방종 (放縱, bangjong)
- 방학 (放學, banghak)
- 추방 (追放, chubang)
- 방출 (放出, bangchul)
- 방심 (放心, bangsim)
- 방면 (放免, bangmyeon)
- 방자 (放恣, bangja)
- 방과 (放課, banggwa)
- 방임 (放任, bang'im)
- 방류 (放流, bangnyu)
- 방화 (放火, banghwa)
- 방탕 (放蕩, bangtang)
- 방자 (放資, bangja)
- 방전 (放電, bangjeon)
- 방랑 (放浪, bangnang)
- 민방 (民放, minbang)
- 훈방 (訓放, hunbang)
- 방념 (放念, bangnyeom)
- 방뇨 (放尿, bangnyo)
- 방가 (放歌, bangga)
- 방렬 (放列, bangnyeol)
- 방목 (放牧, bangmok)
- 방사 (放射, bangsa)
- 소방 (疏放, sobang)
- 결방 (決放, gyeolbang)
- 단방 (單放, danbang)
- 방생 (放生, bangsaeng)
- 방축 (放畜, bangchuk)
- 탄방 (誕放, tanbang)
- 방수 (放水, bangsu)
- 방열 (放熱, bang'yeol)
- 분방 (奔放, bunbang)
- 방과 (放過, banggwa)
- 방광 (放光, banggwang)
- 방량 (放良, bangnyang)
- 방발 (放發, bangbal)
- 방성 (放聲, bangseong)
ReferencesEdit
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
VietnameseEdit
Han characterEdit
放: Hán Việt readings: phóng[1]
放: Nôm readings: phúng[2], phưng[2]
- chữ Hán form of phóng (“to emit; to launch; to throw; to release”).
- chữ Hán form of phóng (“to rush along”).