Open main menu

Wiktionary β

U+6566, 敦
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6566

[U+6565]
CJK Unified Ideographs
[U+6567]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 66 +8, 12 strokes, cangjie input 卜木人大 (YDOK), four-corner 08440, composition)

  1. esteem
  2. honest, candid, sincere

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 473, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 13276
  • Dae Jaweon: page 826, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1468, character 1
  • Unihan data for U+6566

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tjuː, *tuːn
*tuːl, *doːn, *tuːn, *tuːns
*duːlʔ, *duːls, *djun
*duːls
*duːls
*duːls
*duːls
*doːn
*doːn, *djun
*tuːn, *tjun
*tuːn
*tuːn
*tuːns, *tʰuːn, *duːn
*tʰuːn, *djun
*tʰuːn, *duːn
*tʰuːn
*tʰuːn, *kʰʷaːɡ
*tjun, *tjuns
*tjunʔ, *kʷaːɡ, *kʷreːɡ
*tjuns
*djun
*djun
*njun

Etymology 1Edit

Pronunciation 1Edit



Rime
Character
Reading # 2/4
Initial () (5)
Final () (55)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuən/
Pan
Wuyun
/tuon/
Shao
Rongfen
/tuən/
Edwin
Pulleyblank
/twən/
Li
Rong
/tuən/
Wang
Li
/tuən/
Bernard
Karlgren
/tuən/
Expected
Mandarin
Reflex
dūn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
dūn dūn
Middle
Chinese
‹ twon › ‹ twon ›
Old
Chinese
/*tˤur/ /*tˤur/
English solid, thick 敦煌 ~ 燉煌 Dūnhuáng

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/4
No. 2597
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuːn/
DefinitionsEdit

  1. angry
  2. to urge
  3. to advise and encourage
  4. diligent
  5. honest
  6. intimate
  7. thick
  8. rich
  9. large
  10. attach great weight to
  11. to tamp
  12. a river in Shanxi
  13. A surname​.
CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit


DefinitionsEdit

  1. ancient eating vessel
CompoundsEdit

Pronunciation 3Edit



Rime
Character
Reading # 1/4
Initial () (5)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuʌi/
Pan
Wuyun
/tuoi/
Shao
Rongfen
/tuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/twəj/
Li
Rong
/tuᴀi/
Wang
Li
/tuɒi/
Bernard
Karlgren
/tuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
duī
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
duī
Middle
Chinese
‹ twoj ›
Old
Chinese
/*tˤur/ (dialect: *-r > *-j)
English manage, direct

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/4
No. 2587
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuːl/
DefinitionsEdit

  1. living alone
  2. to force
  3. to administer
  4. to throw

Pronunciation 4Edit



Rime
Character
Reading # 3/4
Initial () (7)
Final () (62)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/duɑn/
Pan
Wuyun
/dʷɑn/
Shao
Rongfen
/duɑn/
Edwin
Pulleyblank
/dwan/
Li
Rong
/duɑn/
Wang
Li
/duɑn/
Bernard
Karlgren
/dʱuɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
tuán
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/4
No. 2594
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*doːn/
DefinitionsEdit

  1. clustered
  2. Alternative form of (tuán).

Pronunciation 5Edit



Rime
Character
Reading # 4/4
Initial () (5)
Final () (55)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuənH/
Pan
Wuyun
/tuonH/
Shao
Rongfen
/tuənH/
Edwin
Pulleyblank
/twənH/
Li
Rong
/tuənH/
Wang
Li
/tuənH/
Bernard
Karlgren
/tuənH/
Expected
Mandarin
Reflex
dùn
DefinitionsEdit

  1. to erect
  2. Alternative form of (dūn).

Pronunciation 6Edit

DefinitionsEdit

  1. Only used in 混敦.

Pronunciation 7Edit


DefinitionsEdit

  1. Only used in 敦恨.

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 4Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 5Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is a variant form of .)

Etymology 6Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is the second-round simplified form of .)
Notes:

Etymology 7Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is the second-round simplified form of .)
Notes:

Etymology 8Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is the second-round simplified form of .)
Notes:

Etymology 9Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is the second-round simplified form of .)
Notes:

JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. kindness, affinity

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Kanji in this term
たい
Jinmeiyō
on'yomi

EtymologyEdit

From Middle Chinese (twoj).

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana たい, rōmaji tai)

  1. dui (vessel)

Proper nounEdit

(hiragana あつし, rōmaji Atsushi)

  1. A male given name

(hiragana つとむ, rōmaji Tsutomu)

  1. A male given name

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

KoreanEdit

HanjaEdit

(don, toe) (hangeul , , revised don, toe, McCune-Reischauer ton, t'oe, Yale ton, thoy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(đôn, đon, gion, ton, xôn, xun, dôn, đùn, giôn, nhật)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.