See also:
U+65BC, 於
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65BC

[U+65BB]
CJK Unified Ideographs
[U+65BD]

Translingual edit

Stroke order
 

Alternative forms edit

  • The Hong Kong standard form for this character is ⿸𭤨⺀, despite the fact that 於 is not related to 方 or 㫃 (see below).

Han character edit

(Kangxi radical 70, +4, 8 strokes, cangjie input 卜尸人卜 (YSOY), four-corner 08233, composition (GTJKV) or 𭤨 (H))

Descendants edit

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 481, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 13628
  • Dae Jaweon: page 843, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2175, character 2
  • Unihan data for U+65BC

Chinese edit

trad. /*
simp. *
alternative forms
The preposition senses.
simp. and trad.
alternative forms
Other senses.

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu slip and silk script Transcribed ancient scripts
     

From an ancient variant form of . Not related to or .

Note the other uses of (), the simplified and variant traditional form of the preposition senses.

Etymology edit

Preposition
From Proto-Sino-Tibetan *ʔaj (to go; directional particle) (Schuessler, 2007). It has slowly merged with and replaced the older (OC *ɢʷa) (ibid.).
Prefix in 於菟於檡於兔於䖘
Variant of (*qaːl, prefix in kinship terms and personal names) (ibid.).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation 1 edit


Note: yū - surname sense in Mainland.
Note:
  • surname:
    • Xiamen - u;
    • Quanzhou - ir;
    • Zhangzhou - î.
  • (Teochew)
  • Note:
    • i1/e1 - preposition;
    • u1 - surname.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (34)
    Final () (22)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter 'jo
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔɨʌ/
    Pan
    Wuyun
    /ʔiɔ/
    Shao
    Rongfen
    /ʔiɔ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔɨə̆/
    Li
    Rong
    /ʔiɔ/
    Wang
    Li
    /ĭo/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔi̯wo/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jyu1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔjo ›
    Old
    Chinese
    /*[ʔ]a/
    English at (locative preposition)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 15812
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qa/

    Definitions edit

    1. (indicates time or place) in; at; on
      Synonym:
      19801980  ―  shēng 1980 nián  ―  born in 1980
      峰會北京舉行 [MSC, trad.]
      峰会北京举行 [MSC, simp.]
      Fēnghuì jiāng běijīng jǔxíng. [Pinyin]
      The summit will be held in Beijing.
    2. (used before a noun to indicate the object of an action) with; on
      求助求助  ―  qiúzhù rén  ―  to ask people for help
      滿足現狀满足现状  ―  bù mǎnzú xiànzhuàng  ―  not satisfied with the status quo
      有益健康有益健康  ―  yǒuyì jiànkāng  ―  good for health
      [Classical Chinese, trad.]
      [Classical Chinese, simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Jǐ suǒ bù yù, wù shī rén. [Pinyin]
      Do not do unto others what you would not like others to do unto yourself.
    3. (used before a noun, verb or adjective to indicate the target of action) to
      獻身革命事業献身革命事业  ―  xiànshēn gémìng shìyè  ―  to be devoted to the revolution
      致力創新致力创新  ―  zhìlì chuàngxīn  ―  to be committed to innovation
      病情趨向穩定病情趋向稳定  ―  Bìngqíng qūxiàng wěndìng.  ―  The condition [of the patient] is stabilizing.
    4. (indicates beginning or source) from
        ―  yuán  ―  to originate from
      畢業復旦大學 [MSC, trad.]
      毕业复旦大学 [MSC, simp.]
      Tā bìyè Fùdàn Dàxué. [Pinyin]
      He graduated from Fudan University.
    5. (indicates the agent of action) by
      條件条件  ―  xiàn tiáojiàn  ―  limited by circumstances
    6. (indicates comparison) than
      血濃血浓  ―  xuènóngshuǐ  ―  blood is thicker than water
      苛政猛苛政猛  ―  kēzhèngměng  ―  oppressive governments are more terrible than tigers
    7. (used after a verb or adjective) with regard to
        ―  zhì  ―  as to
        ―  shǔ  ―  to belong to
      助人助人  ―  yuè zhùrén  ―  to be willing to help others
      承擔責任承担责任  ―  gǎn chéngdān zérèn  ―  to dare to assume responsibility
    8. a surname

    Usage notes edit

    The surname is to be distinguished from another surname . The character is never simplified if it is used for surname.

    Compounds edit

    Pronunciation 2 edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (34)
    Final () (23)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter 'u
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʔuo/
    Pan
    Wuyun
    /ʔuo/
    Shao
    Rongfen
    /ʔo/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʔɔ/
    Li
    Rong
    /ʔo/
    Wang
    Li
    /u/
    Bernard
    Karlgren
    /ʔuo/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    wu1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ ʔu ›
    Old
    Chinese
    /*[ʔ]ˁa/
    English oh!

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 15810
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qaː/

    Definitions edit

    1. Alternative form of (crow; raven)
    2. Alternative form of (, alas!; oh!)
    3. Used in 於菟於檡於兔於䖘 (wūtú, “tiger”).

    Compounds edit

    Japanese edit

    Kanji edit

    (“Jinmeiyō” kanji used for names)

    1. in (defines a place, a moment, a concept in order to describe its relationship with the surroundings)

    Readings edit

    Korean edit

    Etymology 1 edit

    Hanja edit

    (eumhun 어조사 (eojosa eo))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Etymology 2 edit

    Hanja edit

    (eumhun 감탄사 (gamtansa o))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese edit

    Han character edit

    : Hán Việt readings: ư[1][2][3]
    : Nôm readings: ơ[1][2][3][4], [1][2][3][4], ưa[1][2][3][4], [1][2][3], ư[1][3], [1][3], ô[3], [3], thờ[3]

    1. Nôm form of (to be; to live; to stay; to remain).

    References edit