U+6634, 昴
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6634

[U+6633]
CJK Unified Ideographs
[U+6635]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 72, +5, 9 strokes, cangjie input 日竹竹中 (AHHL), four-corner 60727, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 494, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 13865
  • Dae Jaweon: page 858, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1503, character 2
  • Unihan data for U+6634

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (90)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter maewX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠauX/
Pan
Wuyun
/mᵚauX/
Shao
Rongfen
/mauX/
Edwin
Pulleyblank
/maɨwX/
Li
Rong
/mauX/
Wang
Li
/mauX/
Bernard
Karlgren
/mauX/
Expected
Mandarin
Reflex
mǎo
Expected
Cantonese
Reflex
maau5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mǎo
Middle
Chinese
‹ mæwX ›
Old
Chinese
/*mˁruʔ/
English the Pleiades

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8872
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mruːʔ/

Definitions edit

  1. (~宿) (Chinese astronomy) Hairy Head Mansion (one of Twenty-Eight Mansions)

Synonyms edit

Compounds edit

Descendants edit

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (ぼう) ()

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. the Pleiades (star cluster)

Readings edit

Compounds edit

Etymology 1 edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
すばる
Jinmeiyō
kun’yomi

Likely from Old Japanese, use of kanji in Japanese texts first appears in the Tango-no-kuni Fudoki (c. mid-8th century), phonetic spelling first attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE).

By extension from 統ばる (subaru, to bunch together; to unite, intransitive), due to the way the stars in the constellation all cluster together.[1][2] Compare 統べる (suberu, to command, transitive).

Pronunciation edit

Proper noun edit

(すばる) (Subaru

  1. (astronomy) the Pleiades star cluster, one of the Twenty-Eight Mansions
    Synonyms: プレアデス星団 (Pureadesu-seidan), 昴宿 (Bōshuku), 昴星 (Subaruboshi, Bōsei), 六連星 (Mutsuraboshi)
  2. a female given name

Etymology 2 edit

Kanji in this term
すまる
Jinmeiyō
kun’yomi

Likely from Old Japanese.

Possibly an allusion from 昴の玉 (sumaru no tama, literally cluster of pearls) referenced multiple times in the Kojiki (712 CE); probably the original form of Subaru above. (Can this(+) etymology be sourced?) Compare the development of (sume-/sumera-sube-/subera-, prefix of praise and respect to Shinto deities or an Emperor of Japan)

Proper noun edit

(すまる) (Sumaru

  1. (astronomy, regional) the Pleiades star cluster, one of the Twenty-Eight Mansions
  2. a male given name

Etymology 3 edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
ぼう
Jinmeiyō
kan’on

/bau//bɔː//boː/

From Middle Chinese (MC maewX).

Pronunciation edit

Proper noun edit

(ぼう) (ばう (bau)?

  1. (Chinese astronomy) the Hairy Head constellation, one of the Twenty-Eight Mansions, corresponding to the Pleiades star cluster in English
    Synonyms: 昴宿 (Bōshuku), 昴星 (Bōsei)

Etymology 4 edit

Kanji in this term
たかし
Jinmeiyō
irregular

Nominalization of classical adjective 高し (takashi), modern 高い (takai, high).

Pronunciation edit

Proper noun edit

(たかし) (Takashi

  1. a male given name

Etymology 5 edit

Kanji in this term
のぼる
Jinmeiyō
irregular

Nominalization of verb 上る, 登る (noboru, to ascend, rise).

Pronunciation edit

Proper noun edit

(のぼる) (Noboru

  1. a male given name

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(eum (myo))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: mão, máu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.