See also:
U+6ABB, 檻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6ABB

[U+6ABA]
CJK Unified Ideographs
[U+6ABC]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 75, +14, 18 strokes, cangjie input 木尸戈廿 (DSIT) or 木尸一廿 (DSMT), four-corner 48917, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 558, character 47
  • Dai Kanwa Jiten: character 15745
  • Dae Jaweon: page 948, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1307, character 14
  • Unihan data for U+6ABB

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡraːmʔ, *ɡraːms): semantic + phonetic (OC *kraːm, *kraːms).

EtymologyEdit

Proto-Sino-Tibetan *kram (fence, garden). Cognate with Burmese ခြံ (hkram, fence; garden; to surround). Also compare Tibetan ཁྲམ (khram, notched wood) (> ཁྲམ་ཁ (khram kha, cut, notch [in wood]), ཁྲམ་ཤིང (khram shing, tallystick)).

Pronunciation 1Edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (149)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠamX/
Pan
Wuyun
/ɦᵚamX/
Shao
Rongfen
/ɣamX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaɨmX/
Li
Rong
/ɣamX/
Wang
Li
/ɣamX/
Bernard
Karlgren
/ɣamX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn jiàn jiàn
Middle
Chinese
‹ hæmX › ‹ hæmX › ‹ hamX ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁramʔ/ /*[ɡ]ˁramʔ/ /*[ɡ]ˁamʔ/
English straight-jetted (water) railing; cage railing; cage

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 6110 6114
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡraːmʔ/ /*ɡraːms/
Notes

DefinitionsEdit

  1. fence
  2. cage (for animal or prisoner)
  3. railing
  4. Alternative form of (jiàn, “warship”).
CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit


DefinitionsEdit

  1. doorsill
    /   ―  ménkǎn  ―  doorsill
SynonymsEdit
CompoundsEdit

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

EtymologyEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
おり
Hyōgaiji
kun’yomi

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

PronunciationEdit

NounEdit

(おり) (ori (historical kana をり)

  1. cage; cell
    • 1936, 海野十三(うんのじゅうざ) (Unno Jūza) [Unno Jūza], 地球盗難(ちきゅうとうなん) (Chikyū tōnan)[2]:
      その第四号(だいよんごう)(おり)(なか)には、一体(いったい)どんな()(もの)(はい)っていたのだろうか?
      Sono dai-yon-gō no ori no naka ni wa, ittai donna ikimono ga haitteita no darō ka?
      Exactly what kind of animal was within the fourth cage?

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (ham))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: giám, hạm, hậm, tràm, cạm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.