Open main menu
See also:
U+6ABB, 檻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6ABB

[U+6ABA]
CJK Unified Ideographs
[U+6ABC]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 75, +14, 18 strokes, cangjie input 木尸戈廿 (DSIT) or 木尸一廿 (DSMT), four-corner 48917, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 558, character 47
  • Dai Kanwa Jiten: character 15745
  • Dae Jaweon: page 948, character 16
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1307, character 14
  • Unihan data for U+6ABB

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɡ·raːm
*ɡ·raːm
*ɡ·raːm
*ɡ·raːm, *ɡ·raːms
*ɡ·raːm
*ɡ·raːm, *qʰlaːms
*ɡ·raːmʔ
*ɡ·raːmʔ
*ɡ·raːmʔ
*ɡ·raːmʔ, *ɡ·raːms, *ɡ·rams
*ɡ·raːmʔ
*ɡ·raːmʔ
*ɡ·raːms, *ɡraːmʔ
*ɡ·raːms, *kʰlaːms, *qʰlaːmʔ
*ɡ·raːms
*kraːm, *kraːms
*kraːm
*kraːm, *kraːms, *kraːms
*ɡraːmʔ
*ɡraːmʔ, *ɡraːms
*ɡraːmʔ
*ɡraːmʔ
*ɡ·lam, *ɡ·lams

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡraːmʔ, *ɡraːms): semantic  + phonetic  (OC *kraːm, *kraːms).

EtymologyEdit

Proto-Sino-Tibetan *kram (fence, garden). Cognate with Burmese ခြံ (hkram, fence; garden; to surround). Also compare Tibetan ཁྲམ (khram, notched wood) (> ཁྲམ་ཁ (khram kha, cut, notch [in wood]), ཁྲམ་ཤིང (khram shing, tallystick)).

Pronunciation 1Edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (149)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠamX/
Pan
Wuyun
/ɦᵚamX/
Shao
Rongfen
/ɣamX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦaɨmX/
Li
Rong
/ɣamX/
Wang
Li
/ɣamX/
Bernard
Karlgren
/ɣamX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiàn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn jiàn jiàn
Middle
Chinese
‹ hæmX › ‹ hæmX › ‹ hamX ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁramʔ/ /*[ɡ]ˁramʔ/ /*[ɡ]ˁamʔ/
English straight-jetted (water) railing; cage railing; cage

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 6110 6114
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡraːmʔ/ /*ɡraːms/
Notes

DefinitionsEdit

  1. fence
  2. cage (for animal or prisoner)
  3. railing
  4. Alternative form of (jiàn, “warship”).
CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit


DefinitionsEdit

  1. doorsill
    /   ―  ménkǎn  ―  doorsill
SynonymsEdit
CompoundsEdit

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

EtymologyEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
おり
Hyōgaiji
kun’yomi
  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana おり, rōmaji ori, historical hiragana をり)

  1. cage; cell
    その第四号 (だいよんごう) (おり) (なか)には、一体 (いったい)どんな () (もの) (はい)っていたのだろうか?[1]
    Sono dai-yon-gō no ori no naka ni wa, ittai donna ikimono ga haitteita no darō ka?
    Exactly what kind of animal was within the fourth cage?

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (ham))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: giám, hạm, hậm, tràm, cạm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.